回答数
気になる
-
以下の詩の訳を添削して下さい。 間違っているところは教えてください。 인생은 칠십부터. 변방의 시
以下の詩の訳を添削して下さい。 間違っているところは教えてください。 인생은 칠십부터. 변방의 시 젊어 고생은 속담처럼 사지 않고도 했으니 이제부터는 내 인생이다 보기에 화려하지도 않고 초라하지도 않게 그렇게 살면 되는 거지 할머니와 함께 살던 엄동설한을 생각하면 개선에 용이 따로 없지 조상의 은덕인지 집사람의 후덕인지 아니면 땀흘린 보람인지 알뜰살뜰 아껴쓰면 남한테 손 벌리지 않고 살 수 있다는 게 행운이지 고달팠던 청춘에 비하면 서산의 저녁노을 같은 인생 칠십이 청춘인 듯 (若い時の苦労は勝手でもせよと言うけれど、その諺のように)買わずとも若い頃は苦労したからこれからが自分の人生だ。 派手でもなく、みすぼらしくもなく、 生きていければそれでいい 祖母と暮らした冬の厳しい寒さを思えば今の暮らしなど楽なもの 先祖のおかげか、妻のおかげか さもなきゃ汗水たらして働いてきた甲斐あってか 慎ましやかに暮らせば 他人様の手を借りずに 暮らせるというのを幸運に思わねば 辛かった青春時代に比べれば 西山の朝焼けのような人生 70歳がまさに青春
質問日時: 2024/04/16 16:52 質問者: pumpkinchieko
回答受付中
0
0
-
回答受付中
5
0
- ←前の結果
- 1
- 次の結果→
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
韓国人の彼氏に連絡を返していなか...
-
以下の詩の訳を添削して下さい。 間...
-
「よろしくです」て言葉が気持ち悪い
-
三千里は、朝鮮の愛称だそうですが...
-
拿捕(読み)ダホって、正直書けま...
-
韓国人は漢字読み書き困難になって...
-
日本語の不備について 音が無い言葉...
-
韓国で年上の彼氏をオッパと呼ぶこ...
-
翻訳してくれてありがとうって韓国...
-
朝鮮語で漢字はどういう扱いなんで...
-
엌ㅋㅋㅋㅋㅋ これってどういう意味...
-
韓国人の男性から
-
私バレンタインあげてないのに..? ...
-
사진 왜 올렸다가 자꾸 내려 急いで...
-
韓国語のことなんですが、 YouTuber...
-
韓国語の読み方を教えてください
-
기억하다「기어카다」 とか連音化に...
-
北朝鮮と韓国で漢字は使われていま...
-
宝くじを連番で購入して
-
韓国語がわかりません......。 画像...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
韓国人の彼氏に連絡を返していなか...
-
三千里は、朝鮮の愛称だそうですが...
-
このおみくじの内容を現代語訳して...
-
「よろしくです」て言葉が気持ち悪い
-
韓国人は漢字を読めますか
-
韓国人の男性から
-
韓国アイドルのサイン会に行くので...
-
私バレンタインあげてないのに..? ...
-
翻訳してくれてありがとうって韓国...
-
韓国で年上の彼氏をオッパと呼ぶこ...
-
朝鮮系保険代理店
-
韓国語で 「愛ってなんだろうね」 ...
-
"笑ってください"の韓国語は「웃으...
-
なんで韓国語で高速道路は高速道路...
-
20代前半女です。 韓国人って意地悪...
-
至急です! 以下の文章を韓国語に訳...
-
韓国語に詳しい方お願いします 韓国...
-
月城について
-
韓国は近親婚に厳しかったような
-
사진 왜 올렸다가 자꾸 내려 急いで...
おすすめ情報