プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

1Hachikō became a national sensation. His faithfulness to his master's memory impressed the people of Japan as a spirit of family loyalty to which all should strive to achieve. Teachers and parents used Hachikō's vigil as an example for children to follow. A well-known Japanese artist rendered a sculpture of the dog, and throughout the country, a new awareness of the Akita breed grew.
Eventually, Hachikō's legendary faithfulness became a national symbol of loyalty, particularly to the person and institution of Emperors

2After his death, Hachikō's remains were cremated and his ashes were buried in Aoyama Cemetery, Minato, Tokyo where they rest beside those of Hachikō's beloved master, Professor Ueno. Hachikō's fur, which was preserved after his death, was stuffed and mounted and is now on permanent display at the National Science Museum of Japan in Ueno, Tokyo.


3Each year on March 8, Hachikō's devotion is honored with a solemn ceremony of remembrance at Tokyo's Shibuya railroad station. Hundreds of dog lovers often turn out to honor his memory and loyalty.

4In 2015, the Faculty of Agriculture of the University of Tokyo constructed a bronze statue, depicting Ueno returning to meet Hachikō

5Hachi: A Dog's Tale, released in August 2009, is an American movie starring actor Richard Gere, directed by Lasse Hallström, about Hachikō and his relationship with an American professor & his family following the same basic story.

6Also based on Hachikō's story is a movie that was produced in India in its regional language, Telugu, by the name of "Tommy".

7Hachiko is among many dogs famous for their loyalty. Such stories are at least as old as the ancient Greek Homer's story of Argos. Similar to Hachiko's story is that of the Italian dog Fido, the Scottish dog Greyfriars Bobby, Shep from Fort Benton, Montana USA, Red Dog from Pilbara, Western Australia and numerous other dogs famous for remaining faithful after the death of their master. In Japan itself, it was not an unprecedented story.

1Teachers and parents used Hachikō's vigil as an example for children to follow. A well-known Japanese artist rendered a sculpture of the dog, and throughout the country, a new awareness of the Akita breed grew.の部分なのですが、文意が掴みにくいので意訳して頂ければ幸いです。そしてand throghoutのand後の前置詞throughoutは rendered a sculpture of the dog,が省略されているとの理解でよろしいでしょうか?その後の,以降は同格でしょうか?

2where they rest beside those of Hachikō's beloved master, Professor Ueno. Hachikō's fur, which was preserved after his death, の部分ですが、they rest beside those of のtheyはremainsを指していると考えるのですが、those ofの部分が文中でどのように働いているかうまく掴めないのdえすが、意訳を入れて説明して頂ければ幸いです。

3 turn out to honor his memory and loyalty.ここは単に「愛犬家たちは~(結果的に)することなる」の意味で捉えてよろしいでしょうか?only to doの用法と似ているとも考えるのですが。
解説お願いします。

4 depicting Ueno returning to meet Hachikō.の分詞構文ですが「上野氏を描写してブロンズ像を建造し、ハチ公に会いに戻した」のような意味だと考えるのですが、depicting及びreturning共に主節に掛かっている(訳的には結果のように感じますが)との理解でよろしいでしょうか?

5 following の部分ですがこれは前置詞用法での理解でよろしいでしょうか?意訳を入れて説明いただければ幸いです。

6Also~は強調構文でしょうか?若しくは主節が長くなるため前置詞based onを
先に持ってきている省略構文と捉えるべきでしょうか?平叙文ならば A movie that was produced in India in its regional language, Telugu, by the name of "Tommy". is based on~.となると考えるのですが。

7Such stories are at least as old as the ancient Greek Homer's story of Argos. Similar to Hachiko's story is that of the Italian dog Fido, the Scottish dog Greyfriars Bobby, Shep from Fort Benton, Montana USA, Red Dog from Pilbara, Western Australia and numerous other dogs famous for remaining faithful after the death of their master. In Japan itself, it was not an unprecedented story.
「ハチ公は多くのその忠誠心で有名な多くの犬たちの一匹である。」
その後のSuchから「このような逸話は少なくとも古代ギリシャのArgosと同様に古く、」との解釈なのです、後の Similar to以降の構文文意が掴みづらいのですが、Simillar toはどこにかかり、is that of ~はこの文中で使われているthatは「 the ancient Greek Homer's story of Argos」を指しているのでしょうか?意訳を入れて説明いただければ幸いです。

長文ですが宜しくお願いします。

A 回答 (1件)

1)教師や親はハチ公のずっと飼い主を待ち続けたその行為を子供たちの見習うべきお手本とした。

有名な日本の芸術家がハチ公の銅像を作った。そして秋田犬について新しい認識が日本中に広まった。

2)
they -> his ashes ハチ公の遺灰
those of Hachikō's beloved master ハチ公の敬愛する主人の遺灰

they rest beside those of
 they と those は基本的に同じものを指すのでこの場合遺灰のこと。

3)
turn out - 集まる
 Oxford Dictionaryにある2の意味ですね。
https://en.oxforddictionaries.com/definition/tur …

ハチ公の忠義などを尊ぶ為に愛犬家たちはよく集まる

4)a bronze statue, depicting Ueno returning to meet Hachiko
 ハチ公に会う為に戻ってきた上野氏を描写した銅像

5)following the same basic story
 基本的に同じ物語を辿って

6)文法は知りませんけど多分その両方じゃないんです?

7)
ハチ公は多くの忠誠心で有名な多くの犬たちの一匹である。このような逸話は少なくとも古代ギリシャのArgosと同様に古い。
ハチ公と似ている話を語るならばイタリアのFido、スコットランドの Greyfriars Bobby、米国モンタナ州のShep、西オーストラリアのPilbara、など数え切れないほど多く主人亡き後忠義を見せた犬たちがいる。日本でもハチ公が一番古い話ではない。


文法的には直訳にはなってないですけど意味として上記の感じだと思います。 that of は後に続く犬達の羅列を指してますね。



*日本語で英語を学んだことはなく文法など疎いのであくまでも感覚からの説明です。なので文法的な責任はとれません(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/11/06 01:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!