アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

映画ピクセルで「君がそんなスノープだったとはね」と言っていましたが、スノープ、スノーピーとはどういう意味ですか?

A 回答 (2件)

スノーブと聞こえたかもしれないけど「スノッブ」じゃないかな?(因みに、”すのっぶ”は”スノッブ”に変換されたけど、”すのーぶ”は”すのー部”だった)。



で、「スノッブ(snob)」とは、元々はスラング(隠語)で、「気取り屋」とか「見下す嫌味な人物」・・・要するに「君は意外と俗物だったんだね」という暗いの意味合いか と。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

そうかもしれません。
話の流れ的にその意味合いであってると思います!
でも何度聞いても「スノープだったとわね」「スノーピー」と聞こえます(汗)

お礼日時:2017/11/12 07:53

>でも何度聞いても「スノープだったとわね」「スノーピー」と聞こえます(汗)


そもそも「スノーブ」という単語が、見当たらない(^-^;
多分、9月に放送された吹き替え版だと思うけど・・・声優が読み間違えたのか?気取った(つもりの)発音が徒となったのか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

度々回答ありがとうございます。
スノー「ブ」ではなく、「プ」です(^^)

お礼日時:2017/11/13 20:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!