アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語にしてほしいです!

「私はおいしいお寿司のお店を知っています。
よければ一緒に行きませんか?」

「もちろんです!」


「では来週の土曜日19時はどうですか?」

「はい、了解です。」

お願いします。

A 回答 (3件)

I know the sushi-bar who serves everything nice.


You wanna join me?

Of course I do.

How about on Saturday next weekend at 19:00?

No problem,I got it.
    • good
    • 2

大した事ではありませんが、誘いを受けて「もちろん」の所で、全回答が


off course とあります。日本語から英語に変換すると正しいと思いますが
私の経験上感じる事ですが
「もちろんです!」って喜んで応じる時は、嬉しそうな表情で sure と言う事が多いと感じますが…
日本語の意味からではなく会話のイメージを考慮する事も大切だと思いますが如何でしょうか…
    • good
    • 1

I know a delicious sushi shop.


If you do not mind going out together?

Off course!

So what about 19 o'clock on Saturday next week?

Ok, got it.
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!