プロが教えるわが家の防犯対策術!

オークションで落札した「スエード スカート」が届いたのですが素材がポリエステル100%でした。
こういうものは「スエード調」というものかと思っていたのですが私の認識不足でしょうか?
はっきり「スエード」と書いてあり皮だと思いこんで素材表示を質問しなかった私の落ち度もあるかと思うのですが,正しくはどうなのでしょうか?
高額商品でもないのであきらめようかと思いつつも腑に落ちません。

A 回答 (5件)

スエードの本来の意味は既に回答出ているとおりです。



「スエード調」、「スエードっぽい風合いがある」などの記述をされている業者さんが多いようです。消費者に誤解を招かせるような標記をすることは問題です。

オークションでの説明でポリエステルということに一切触れられていなければ返品は可能でしょう。ただし、通常読めるところに記載があれば難しいかもしれません。

この回答への補足

お陰様で返品できることとなりました。「質問を事前にして欲しかった」と言われましたが,「本物のスエードで間違いありませんか?」と質問すべきだったのでしょうか・・・。いずれにせよ解決でき本当にありがとうございました。

補足日時:2004/09/30 10:22
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のご回答ありがとうございます。
私も「スエード調」などと書いてあれば,当然ポリエステルでも納得できたのですが,説明欄をくまなく読んでも一切そのような表現はありませんでした。
ただし,ノークレーム,返品不可といった内容を長々と記載されていた方なので,たとえこのような内容でも難しいかもしれません。まずはメールで連絡をとってみたいと思います。

お礼日時:2004/09/29 12:24

#4です。

返品できて良かったですね。

さて、回答に対する補足の欄に書かれていたことについてですが、本物か否かの確認を買い手にさせるのは間違いです。商品の基本的な説明をきちんとするのは売り手の責務ですからね。ネット商取引が盛んになるとここら辺の問題が大きくなってきそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そのように言っていただきありがとうございます。クレーマー扱いされたようで落ちこんでおりました。
オークションは初心者ですがよい勉強になりました。

お礼日時:2004/09/30 15:46

スエード 0 [(フランス) sude]



小山羊(やぎ)・小牛などの裏皮をけばだたせたなめし革。柔らかで靴・手袋などに用いる。

三省堂提供「大辞林 第二版」より

 普通は、山羊にかぎらず皮革表面をケバだたせた製品として使いますので、それがポリエステル100%だったら返品の対象ですね、文句を言ってもおかしくないでしょう。

この回答への補足

お陰様で返品できることとなりました。「質問を事前にして欲しかった」と言われましたが,「本物のスエードで間違いありませんか?」と質問すべきだったのでしょうか・・・。いずれにせよ解決でき本当にありがとうございました。

補足日時:2004/09/30 10:24
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々にご回答ありがとうございます。
辞典では革ですが,今のファッション業界ではポリのものもスエードと表現しているのが一般的なのかと不安になっていたのですが,自信をもって出品者の方に連絡をとってみたいと思います。

お礼日時:2004/09/29 12:19

スエードは革ですよ。


小山羊(やぎ)・小牛などの裏皮をけばだたせたなめし革のことです。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B9 …

ポリ100%なら、相手側の説明に不備があると思われます。
評価の欄で連絡してはいかがでしょう?

この回答への補足

お陰様で返品できることとなりました。「質問を事前にして欲しかった」と言われましたが,「本物のスエードで間違いありませんか?」と質問すべきだったのでしょうか・・・。いずれにせよ解決でき本当にありがとうございました。

補足日時:2004/09/30 10:25
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々にご回答ありがとうございます。
オークションのページをくまなく読んでも「スエードっぽい,スエード調」といった表現は全く書いてありませんでした。ただ,商品情報よりもノークレーム,返品不可といった内容を長々と載せていた方なのでクレームをつけるのに戸惑っていました。まずはメールで連絡をとってみたいと思います。

お礼日時:2004/09/29 12:16

スエード


牛とかヤギの裏地を毛羽立てて、ベルベットのような柔らかい手触りに仕上げたもので、スエーデンでこのベルベット仕上げを始めたのでこう呼ばれる

これが正しい解釈だと思いますが。
皮ですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々にご回答ありがとうございます。
辞典などでは革とかいてあっても,今のファッション業界ではポリのものもスエードと表現していいのかもしれない・・・と弱気になってありました。相手の方に問い合わせする勇気がでました。

お礼日時:2004/09/29 12:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!