プロが教えるわが家の防犯対策術!

obtainとgetの違いは何ですか?

A 回答 (2件)

英語のUsageによると「何か欲しいもの、必要なものを得る」という意味では両者は同じものです。


If you obtain something that you want or need, you get it.

では両者の違いはなにかというと
1.フォーマルかそうでないか
Get:the most common word in spoken English and informal writing meaning "to come to have something".
Obtain: a formal word that means to get something you want, especially by making an effort. It often sounds unnatural in spoken English or in a personal letter.
つまりobtainは、日常会話やカジュアルなメールや手紙などのやり取りで使うにはフォーマルすぎるので、そういう時はgetを使うということです。

2.受動態の文章での取り扱い
Get: You do not usually use get in the passive. You do not say, for example, 'Maps can be got from the Tourist Office'. You say 'Maps can be obtained from the Tourist Office'.
例にあるように、「地図は旅行者用のオフィスで手に入れられます」を英語の受動態にする場合はgetではなくobtainを使うのが通常であるということなので、もし受動態の文章にする場合は注意が必要です。getを使って「地図は旅行者用のオフィスで手に入れられます」というならYou can get maps from the Tourist Office.という風に能動態の文章にする必要があります。
    • good
    • 1

日本語で「手に入れる」と言った場合、様々な物や地位、権利、名誉など、形のあるもの、ないもの


すべてに使うことができます。

しかし、英語の場合は、手に入れるまでの努力や苦労、費やした時間、そして手に入れる対象の内容に応じて、使う動詞を選ぶことになります。
いろんなケースによっていくつもの動詞を使い分けることになるので、混同しないように注意しましょう。

•get : 容易に手に入れる
•earn : 努力して手に入れる
•gain : 必要なものを手に入れる
•acquire : 価値あるものを手に入れる
•obtain : 苦労して手に入れる


A. get : 容易に手に入れる

さまざまな状況の中で、簡単に「手に入れる」という意味で使われる動詞。
口語で最も広く使われる語で、大体のものは get でなんとかなります。

細かく説明を書くまでもないほど使い慣れてると思いますが、
特別な苦労などがない中で容易に手に入れられるときに使われます。

そのため、get a chance のように使った場合、苦労してチャンスを手に入れるというのではなくて、
「チャンスが向こうからやってきた」というようなニュアンスが強くなります。

① get a bad line
回線がつながりにくくなる

② get a big promotion
大きく昇進する

③ get permission
許可を得る

④ get a phone
電話をもらう

⑤ get a chance to
~するチャンスを得る

例文:
・Sometimes I get a bad line for the Internet connection.
 インターネット接続の回線が時々つながりにくくなる。

・I didn't get a chance to thank you.
 まだあなたにお礼を言っていなかったわね

・Did you get her e-mail?
 彼女のEメールを受け取りましたか?

・My daughter will get well soon.
 娘はもうすぐ良くなるでしょう。

B. earn : 努力して手に入れる

欲しいと思っていて、そのためにある程度の時間をかけて努力してきたものを手に入れるという意味合いの動詞になります。
得られたものが、費やされた労力にふさわしいというニュアンスを含んでいます。

一般的には、「稼ぐ」という意味合いで使われることが多いようです。

① earn an award
受賞する

② earn a living
生活費を稼ぐ

③ earn a master's degree
修士号を取る

④ earn a place
出場権を得る

⑤ earn a reputation for~
~で評判となる

例文:
・It is tough to earn money.
 お金を稼ぐことは大変だ。

・I earned her confidence by my conduct.
 私は行動を通して彼女の信頼を得た。

・He doesn't earn as much as she does.
 彼は彼女ほど稼ぎが良くない。

・We earn customer's trust.
 私たちはお客様の信頼を獲得します。

C. gain : 必要なものを手に入れる

さまざまなものを「手に入れる」という行為を指す動詞で、広く役立つものや必要になったものを手に入れるときに使う動詞です。

「努力や競争によって、苦労して手に入れる」という意味が基本ですが、ただ単に「増える」という
ときにも使われます。

① gain a base
出塁する

② gain a profit
利益を得る

③ gain one's end
目標を達成する

④ gain wisdom
知恵を得る

⑤ gain weight
体重が増える

例文:
・He gained twenty dollars by this deal.
 彼はこの取り引きで20ドルもうけた。

・They gained him over early in the contest.
 彼らは議論して早々と彼を味方に引き入れた。

・The pound gained against the dollar yesterday.
 昨日ポンドの為替相場はドルに対して持ち直した。

・There is nothing to be gained by delaying surgery.
 手術を遅らせたところで何も得るものはない。

D. acquire : 価値あるものを手に入れる

学問や知識、技術、習慣などを、長期間かけて「習得する/身につける」という意味があります。
言語などの習得について言う場合は、単に習うというよりは、母国語として習得するというレベルのニュアンスを表現することができます。

また、土地や株式を手に入れるなど、「権利や財産を獲得する」というような意味も持ってい ます。

① acquire a following
ファンができる

② acquire a language
ネイティブレベルに達する

③ acquire a foreign language
外国語を習得する

④ acquire a business
営業権を買い取る

⑤ acquire a new market
新市場を獲得する

例文:
・She acquired American citizenship.
 彼女は米国の市民権を得た。

・He acquired credit with in the town.
 彼はその町での信望を得た。

・He has acquired a good knowledge of English.
 彼は努力して英語の知識を身に付けた。

・I acquired foreign languages when I was young.
 私は若いときに外国語を習得した。

E. obtain : 苦労して手に入れる

長年手に入れたいと願っているものを、努力して獲得するときに使います。
物質的なものよりは、許可や証明書、資格や学位、富や名声などで使われることが多く、入手するためある程度意思を傾けたり、何かの取り組みを必要とするような目的語に対して使われます。

gain に似ていますが、欲求があって手に入れるという部分が gain とは異なる点です。
文語的でやや格式ばった語ですが、どんな目的語にも使えるので結構使われています。

ob-は「~に向かって」という意味の接尾辞。
tainは「持っている」という意味を表わすので、「手に入れられるよう、~に向かって努力する」というニュアンスをベースに持っています。

① obtain a blood sample
採血する

② obtain a certificate
証明書を入手する

③ obtain a confession
自供を取る

④ obtain a license
認可を得る

⑤ obtain a patent
特許を得る

例文:
・She tried to obtain a ticket for the concert.
 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。

・I was able to obtain a personally signed ball.
 直筆サイン入りボールを手に入れることができた。

・Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
 良心を犠牲にして富を得るな。

・He asked the office, in order to obtain more detailed information.
 彼はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。


http://eitangotsukaiwake.suntomi.com/index.php?g …
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!