新しく質問する

韓国の免税店と出入国カードについて

役に立った:2件
  • 質問者:fooochan
  • 投稿日時:2004/10/18 09:52
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

いつもお世話になります。いくつかお聞きしたい事があります。
○本の「地球の歩き方」に、「免税店の商品の受け渡しは、空港の出国手続き後の免税フロアで行われる」とありますが、本当でしょうか?
免税店で化粧品を買いたいのですが、空港でしか渡してもらえないのはかなり面倒だと思うんで、実際はどうなんでしょうか?
出入国カードでいくつかわからないところがあります。
○出発地・目的地の欄は、空港名を記入するのでしょうか?
例えば、関西国際空港なら「KANSAI」でしょうか?「OSAKA」と書いてしまったのですが、間違えた場合は、また最初から書き直しをしないといけないのでしょうか?
○書名欄は、漢字名で良かったのでしょうか?
○職業欄は、アルバイトの場合、「PART TIME JOB」と書けばいいのでしょうか?
たくさんあり申し訳ありませんが、ご存知の方おられましたらよろしくお願いします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)
  • 参考になった:0件

No.7ベストアンサー10pt

  • 回答者:pancho
  • 回答日時:2004/10/18 17:30

回答は出揃っている様ですが、より正確に記すと、

【免税品】
免税店で買った品物が免税となるのは、「購入国内(今回は韓国)で使用しない」という条件が有るためで、これを保証するために空港での出国手続き後に受け取る仕組みになっています。
厳密に行われていない国も有りますが、安易な手続きを認めると「購入した品物を現地の人に渡す」ことが可能になるため、関税や消費税の仕組みが壊れてしまいます。
確かに面倒な仕組みですが、我慢してください。

【出発地・目的地】
普通は「搭乗地(Boarding)」「目的地(Destination)」となっていると思いますが、空港名か都市名を記入しましょう。
今回は、「KANSAI」でも「OSAKA」でも「KIX」でも問題ありません。

【署名欄】
パスポートの署名(Signature of bearer)です。
特にチェックされることはありませんが、何か問題があった際に本人が記入したことを確認するには、パスポートが基本だからです。
海外に滞在中にするサインは、全てパスポートと同じにしておきましょう。

【職業欄】
「PART TIME JOB」でも通るかもしれませんが、これは「職業」ではなく「雇用形態」にすぎませんので、本来は「Clerk」とか「Secretary」「Driver」などと書くほうが正確ですね。
旅行ガイドの中には、会社員として「Office worker」と書くよう勧めている物もありますが、これも正確には職業ではないので・・・。まあ、この欄は無職(無収入の状態)でなければ、問題とならないので良いのでしょう。

以上。

通報する

この回答へのお礼

空港での受け渡しの理由も気になっていましたので、書いていただいてよくわかりました。
具体的な回答どうもありがとうございます。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:ooba
  • 回答日時:2004/10/18 14:10

免税店での商品受け取りについては他の方が書かれているので、出入国カ-ドの記入例のURLを添付いたします。

通報する

この回答へのお礼

とても参考になりました。有難うございます。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:sakikock
  • 回答日時:2004/10/18 12:21

○購入した免税品は、空港の専用受け渡しカウンターで受け取ります。混雑していることもあるので、早めに空港に行って手続きをしましょう。チェックインを済ませて出国審査を受けた後、免税品の並ぶフロアに設けられています。
利用するのが仁川空港であれば、空港内にはかなり多くの免税店があるので、化粧品などであれば空港内で買うことをおすすめします。
○出発地、目的地はKANSAIでもOSAKAでも構いません。
○署名はパスポートと同じもので。
○職業欄は、OFFICE WOEKER(会社員)と書けば、何か聞かれることはありません。

通報する

この回答へのお礼

職業欄は、OFFICE WORKERでいいのかちょっと悩みました。
回答どうも有難うございました。

  • 参考になった:0件

No.4ベストアンサー20pt

  • 回答者:kensaku
  • 回答日時:2004/10/18 10:28

免税品は商品によって、空港渡しになります。空港では搭乗手続きを終えたあとで、品物を受け取ります。各免税店ごとにカウンターがありますので、自分が買ったお店のカウンターで伝票を提示して受け取ります。が、そこにも免税店はあります。どうしても一部のお店でしか買えない人気商品でなければ、空港で買うという手もあります。
もちろん、スーツケースは預けてしまったあとなので、手持ちで機内に入るしかありません。これらの商品は、日本の空港についてときに税関で見えやすくする、という意味もありますので、タバコなどはわざと見やすくなっています。
・EDカードはKANSAIでもOSAKAでも大丈夫。
・署名欄は、パスポートと同じサインでなければなりません。クレジットカードやトラベラーズチェックなど、あらゆるサインを同じにする習慣をつけておくと、トラブル回避ができます。
・職業欄は、それでOKです。
よい旅をなさってください。

通報する

この回答へのお礼

やはり空港の免税店を利用しようかと思います。
具体的な回答をどうもありがとうございました。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:hika_chan_
  • 回答日時:2004/10/18 10:19

韓国ではないですがm(_ _)m免税品についてですが、
これは、空港で出国手続きをしてからでないと開封することが出来ません。
と、いうことは、お店でもらってもその場で使ったり開封することが出来ません。それに、スーツケースに入れることも出来ません。(伝票を取るため)

まぁ、店頭で渡すお店もありますし、空港内で渡すお店もあるようです。

>○出発地・目的地の欄は、空港名を記入するのでしょうか?
確か・・・成田に行った時にはNRT(だったかな・・・)って書いた記憶が・・・
まぁ、OSAKAでも大丈夫だと思います

>○書名欄は、漢字名で良かったのでしょうか?
パスポートと同じ署名にしましょう

>○職業欄は、アルバイトの場合、「PART TIME JOB」と書けばいいのでしょうか?
あっていまーす。なんか、「アルバイト」でもいいらしい・・・(韓国の場合)

まぁ、間違っていたりしたら聞かれると思うので正直に答えれば大丈夫だと思いますよ。

通報する

この回答へのお礼

詳しい回答をどうもありがとうございました。

  • 参考になった:0件

訂正
パスポートが感じだったら感じだし
      ↓
パスポートが漢字だったら漢字だし

通報する

  • 参考になった:0件

免税店について‥免税店で売っている免税の商品については空港渡しです。面倒だったら最初から空港で買ったらどうでしょうか?

出発地・目的地の欄‥KIX(関空の略称)と書くのがかっこいいですね。「KANSAI」でも「OSAKA」でも問題ありません。

書名欄‥署名欄の誤りですか?署名は、パスポートのサインと同じものをします。パスポートが感じだったら感じだし、ローマ字だったらローマ字で。

職業欄‥、「PART TIME JOB」は、フリーターのような印象を入国審査官に与えるのでよくありません。「OFFICE WORKER」と書くのが良いと思います。

通報する

この回答へのお礼

やはり空港での受け渡しなんですね。
回答どうもありがとうございました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)

このページのトップへ