この質問(http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=680681)の回答のなかで、日本人の眼の色が「黒い」ことを"black eyes"とは表現しないとの指摘がありました。それでは英語でどう表現しますか?もし"black eyes"と言ったらどんなフィーリングが出ますか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
初めまして。前に英会話のレッスンで教えてもらいました。
日本人の目の色は、Brown又はDark Brownというそうです。
Black eyesというのは、例えば殴られて目の周りに青アザができたりするじゃないですか。
そういう時にBlack eyesと言うそうです。
ちなみにうちの先生、カナディアンです。
No.6
- 回答日時:
Great-dayです。
こんにちは、flowerdayoさん。かなり古い質問(回答)を見ているのですね。 それでは、ご指摘の質問の中の回答者の一人がイギリスのサイトに参加しており、そこでの自己紹介でblack eyesと書いてあったのをご存知かも知れませんね。
それはさておき、こちらで目の色、と言うと瞳孔と白目の間の部分の色を言います。 東洋人の場合は茶色ないし黒い線が入りますので、brown, dark brownと言う表現をする事になります。 また、明るい青い目と較べてdark eyesの一つともされているわけです。
つまり、英語としての表現で、目の色を言う時にblack eyesと言う表現は特別な意味合いを持たせて使う事以外はないということになります。
皆さんがおっしゃる通り、一般的にblack eys/eyesと言ったら殴られたり自動車事故で怪我をしたときに起る雁高と皮膚との間の内出血による(黒/青/緑/黄色の順)一時的なあざがあることを表現するときに使います。
また、こちらではblack eyesがあることを非常に恥ずかしい(特に男の場合)フィーリングがあります。 よって、#5さんのご回答の中の「評判を落とす」以降の意味あいとして使われるわけです。
いまでは、コンタクトレンズに色が入ったものがありますので、東洋人でも青いコンタクトつけている人(特に若い女性)もおります。 違和感を始め感じますが、なかなか魅力的ですよ。
日本語では青い目をした外人さんといって英語と同じ表現をしているにもかかわらず日本人の眼の色は茶色ではなく眼孔の黒を言うのは面白い現象だと思っています。
No.5
- 回答日時:
アメリカで、身分証を作る必要がありました。
写真付きで、髪の色、目の色を記述する欄があり、私は両方blackと記されました。しかし、御指摘のとおり、black eye というと、目のクマをまず、連想します。
get a black eye 殴られる
give someone a black eye (人)の顔を殴って目の周りにあざを作る、目の周りにあざができるほど(人)を殴{なぐ}る[痛めつける]、評判を落とす、大打撃{だいだげき}を与える、面目{めんもく}をつぶす、名を汚す
けれども、ひとみが黒いという時に全く使わないわけではないようです。が、複数形であればひとみが黒いという事を連想しやすいかと思います。
It was his cold black eyes that gave him a sinister look. 彼は冷たく光る黒い瞳のために陰険そうに見える。
round black eyes つぶらな黒い目
御参考まで。
No.4
- 回答日時:
質問者の意図を理解すれば、むしろ「フィーリング」のパロディーということ。
"black eyes" は目のくまという意味です。「説教」の意味はありません。参考になりましたでしょうか。
No.3
- 回答日時:
ジプシー音楽で「黒い瞳」と言うのがあります。
原題は ”Dark Eyes"だったと記憶しています。日本語を外国語に置き換える場合、単純に単語を単語に置き換えても通じない時があります。 一つのことを言うとき、その言語を話す人々はどんな表現をするかに尽きると思われます。 あなたも生の言葉に色々接すれば自然に身につくでしょう。
ご参考になれば幸です。
No.2
- 回答日時:
日本人などの眼の色は、色の濃い人はBrownかDark Brown、色の薄い人はhazelです。
(Driver Lisenceの眼の色の記載ではHazelという人もいます)
「black eyes」は#1の方のいうような眼の周りが黒い、という意味と、表情のない冷たい眼の時に使ったりします。
(ただし碧い眼にはつかわないと思いますが)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「目から鱗が落ちる」の英語 5 2023/07/15 07:37
- 英語 英文和訳をしてみましたが、どうもしっくりしません。ご教示いただければ幸いです 5 2022/11/18 17:46
- 日本語 日本語だと表現できる細やかな心情の表現が、英語では表現できない、というようなことがよく言われてますよ 4 2022/12/19 03:15
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 "I am your father" という表現について(スターウォーズ) 5 2022/07/25 09:11
- 日本語 日本人の大半は英語が難しい言語だと感じるそうですが 8 2023/04/14 18:16
- 英語 英語で「5億年ぶりに〜した」みたいな表現はありますか? 4 2023/07/05 23:28
- 高校受験 英語の偏差値が上がるきっかけ 6 2023/06/29 02:00
- 英語 英語 forget の意味 4 2022/04/19 16:38
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
教えてください(英語)
-
日本語では区別されてなくて、...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
スポーツ大会の「クラシック」...
-
revert
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
部活の「マネージャー」って、...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報