プロが教えるわが家の防犯対策術!

外国人に英語で「Do you speak English?」と聞かれたときに「少しなら」と答えたいときは英語でなんと言えばいいのですか?

A 回答 (6件)

"Yes, but a little" と皆さんおっしゃっているのでいいと思いますが、ある程度相手の言うことがお分かりで、謙遜されて「少しなら」というのなら、


"Yes, but I'm not so fluent" とか、"Yes, but I'm not so good (at English)" もいいかも。
    • good
    • 1

A little. - 少し


Just a little. - ほんの少し
Very little - ほとんど喋らない
    • good
    • 2

Sure, as much as you speak Japanese.とか。


I am better at reading and writing. Listening and speaking need a bit of progress.とか。
Speaking English makes me slightly nervous.とか。
Try me.(ちょっと喋ってみて)とか。

いろいろ言い方はありますね。要は、会話の糸口ですので。

お仕事でお客様に対して返事をするなら、日本人は、全て、学校で六年間英語を勉強しているので、話せないのはおかしいのです。欧米の常識では、

Yes, May I help you?です。
    • good
    • 1

Yes, but a little. でいいと思います。

    • good
    • 1

Yes, I do, but not very well.

    • good
    • 2

a little bitって言っておけばだろうな大丈夫ですよ。

    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!