新しく質問する

ベートーヴェン「第九」の英語訳を教えてほしい

役に立った:2件
  • 質問者:saider
  • 投稿日時:2004/11/05 17:37
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

こんにちは。
11月に入り年末ムードが感じられ、ちまたでは「第九」合唱のコンサートがおおくみられます。
そこで、ベートーヴェンの第九楽章の英語訳がとても気になり、質問いたします。
「The ninth movement」かな?とも思ったのですが、違う表現のような気がします。
ご回答、よろしくお願いいたします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)
  • 参考になった:1件
  • 回答者:SortaNerd
  • 回答日時:2004/11/07 03:36

質問の答えとは違うかもしれませんが、
合唱部分は「JOYFUL JOYFUL」という題名で歌がありますね。
映画「天使にラブソングを2」で歌われていました。

通報する

この回答へのお礼

ご回答をいただきありがとうございます。
形式にとらわれることのない,ユニークな解釈ですね。
まさに映画の雰囲気どおり,肩肘を張らず,楽しく温かい訳で参考になりました。
感謝します。

  • 参考になった:1件

No.4ベストアンサー20pt

  • 回答者:daveswife
  • 回答日時:2004/11/06 20:18

「第九」の合唱のタイトルを英語でなんと言うのか、というご質問でしょうか?それでしたら

Beethoven Simphony No.9 in D Minor "Ode to Joy"

になります。
歌詞の英語訳をお知りになりたいのでしたら、申し訳ないのですが…(英語で歌っているのは聴いた事はあるのですが、手元に歌詞はありません)。

ご参考までに。

通報する

この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございます。
わかりやすく,的確な訳で,勉強になりました。
ありがとうございました。

  • 参考になった:1件
  • 回答者:kuma-ku
  • 回答日時:2004/11/05 18:00

この回答へのお礼

再度,ご親切に回答いただきありがとうございます。
まさに大変参考になるURLを教えていただきまして,感謝します。

  • 参考になった:1件

>違う表現
To the joy
独語(An die Freude) でしょうか。

http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=d …

URL長いのでコピペで行ってくださいませ。
音楽聞けます。

通報する

この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございます。
ご親切にメロディーがあるURLまでいただきまして,聞かせてもらいました。
この英語表現は親しみがもてますね。
ありがとうございました。

  • 参考になった:1件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:kuma-ku
  • 回答日時:2004/11/05 17:43

こんにちは
こちらでしょうか?

Beethoven: 9 Symphonien

通報する

この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございます。
参考URLをみまして「こんなふうにさがすことはしなかったな」と思い,私自身のネット検索のはばがひろがり,今後も活かせそうです。
ありがとうございました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)

このページのトップへ