アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

東京駅で待ってたらいいを英語で
Should I wait at Tokyo station?
でいいですか?

A 回答 (4件)

「私は東京駅で待ってたらいい?」ということでしたら「Should I wait at Tokyo station?」でいいですよ。

また、そうしておけば、何(あるいは誰)を待っていようと使えます。
    • good
    • 0

Can I expect you at Tokyo Station?

    • good
    • 1

それはあなたのシチュエーションによることです。


あなたを待ってたらいい?なら
you ですし、
他のだれかを待っているなら、名前が入るでしょうし。
    • good
    • 0

それでもよいと思いますが、


Should I wait for you at Tokyo station?
のように、待つ対象の人を入れたらどうでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そのyouのところって名前じゃなくてyouなんですか?

お礼日時:2018/09/15 22:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!