北海道では今、雪が降っています。
私は北海道に住んでいるのですが最近ここはとても寒いです…。
今日なんて最高0℃でした。
今もゆきが降っています…ところで質問なのですが、
「粉雪がキラキラ舞う」
は、英語に訳すとどうなるのでしょうか?
また、粉雪はpowdery snowでいいのだと思いますが、
複数形だとpowdery snowsでいいのですよね?
どなたか教えていただければ幸いです(*^^*)
回答(2件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.2ベストアンサー20pt
普通の状況では複数形にする必要はありません。
「粉雪がキラキラ舞う」のように
擬態語を含む表現は、なかなか難しいのです。
私のオススメとしては、太陽が出ているのに、細かな雪が降っているという意味でならば、
A fine snow is falling beautifully in the sun.
「粉雪が、日光の中で美しく降っている」
というような表現で代用することです
(こういう場合、a fine snow となります。粉雪という表現には、fine snow というのも可能です。)
もっといいのは、二文に分けることで、表現の幅を広げることです。(日本語はいろんな表現を凝縮するのでこの手法はとても有効ですよ) たとえば
It is snowing outside. It is a really beautiful powdery snow, shining in the air [on the ground].
「雪が降っています。本当に美しい粉雪で、空中で[地面で]輝いています」
みたいな表現にしてみるのです。
あなたの期待しておられる答えと違っていたら、ごめんなさい。
No.1ベストアンサー10pt
powdery snow は、複数にはなりませんよ。
snow が複数形の snows になると別の意味です。
Snow flakes だと、複数になりますね。(違う意味もある)
Powdery snow is twinkling down from the sky.
とか
Powdery snow is brilliantly falling.
とかかな。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
J-SHINE認定 小学校英語指導資格に注目!
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!
毎月、上半期と下半期の運勢を血液型で占います。


