中国語添削お願いします
中国語訳をしました、添削お願いします!
・一些不法商戸経営偽冒wei3劣商品,薄怕顧客索賠或訴諸法律,不敢給顧客開発票。
いくらかの不法商家はインチキ商品を販売し、顧客がクレームを出したり法律に訴えるのを恐れ、顧客に支払い票を与えようとしない。
・2000多年前,徐福東渡首開中日友好之先河,在日本被尊為“為日本帯来秦代文明的神魂”。
2000年余り前、徐福は東へ渡り中日の友好の先河を開き、日本で「日本に秦代文明の神を持ってきた」として尊ばれている。
・村務公開欄bing4不是日日都有新東西可公開,与其閑置不用,還不如利用ta1一塊新聞発布牌。
村のディスクロージャーの欄は別に日々新しいものを公開するべきではなく、使わずにおくよりもむしろ、それをニュースの発布札にして利用した方がいい・
・有人想gao3(手へん+高)“台湾独立”,国際社会不過,包括大多数台湾同胞在内的中国人民也通不過。
「台湾独立」をしたい人がいるが、国際社会では通用しない、大多数の台湾の同胞を含めて中国の人民であることも通用しない。
・在北京阜内大街新開了解一処四川泡菜専営店,上百種各色各様的泡菜譲人品嗜到来自四川的特色美味。
北京阜内大通りに新しく四川漬物専門店が開いた、百種を超える様々な漬物が人に四川の特色のおいしい食べ物を味見させる。
・可以説,凡在中国歴史上各個時期修築的長城,都可以甘粛大地上探到遺跡。
言ってみれば、およそ中国の歴史上のそれぞれの時期に築いた長城はみな甘粛省の大地にあり、遺跡を探し当てた。
回答(1件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.1ベストアンサー20pt
こんにちわ(/は)。前回同様の作業をしました。
>・一些不法商戸経営偽冒wei3劣商品,薄怕顧客索賠或訴諸法律,不敢給顧客開発票。
>いくらかの不法商家はインチキ商品を販売し、顧客がクレームを出したり法律に訴えるのを恐れ、顧客に支払い票を与えようとしない。
*幾つかの不法商店はインチキ卑劣商品を取り扱っていて、顧客が弁償を求めたり法律に訴えたりするのを恐れ、顧客に領収書を発行したがらない。
一些:ある種の、いくつかの。
商戸:商店。
経営:企む、取り扱う。
偽冒:偽造する、偽物、贋物。
wei3劣:猥劣?:卑劣である、卑しい。
索賠:クレームをつける、弁償を求める。
不敢~:敢えて~しない。
開発票:領収書を発行する。
----
>・2000多年前,徐福東渡首開中日友好之先河,在日本被尊為“為日本帯来秦代文明的神魂”。
>2000年余り前、徐福は東へ渡り中日の友好の先河を開き、日本で「日本に秦代文明の神を持ってきた」として尊ばれている。
*2000年余り前、徐福は日本へ渡り初めて中日友好の先道を開き、日本では「日本のために秦代文明を持ってきた神様」として尊ばれた。
東渡:(文語用法):日本へ渡る、日本へ行く。
首開:初めて開く。
先河:(古語):河は海の本源であるという意味(比喩用法で先進的な事物のこと)。
帯来秦代文明:秦代文明を持ってくる。
神魂:気、心。神様。
----
>・村務公開欄bing4不是日日都有新東西可公開,与其閑置不用,還不如利用ta1一塊新聞発布牌。
>村のディスクロージャーの欄は別に日々新しいものを公開するべきではなく、使わずにおくよりもむしろ、それをニュースの発布札にして利用した方がいい・
*村の職務内容の公開欄は日々新しいものが公開されるのではないが、それを使わずに置くくらいなら、やはりそれ(公開欄)を利用してニュース公表の公文書として利用した方がよい。
bing4不是~:決して~ではない、さほど~ではない、とりたてて~ではない。
可公開:公開されうる。
発布:公表する。
牌:(旧時の)公文書の一種。
----
>・有人想gao3(手へん+高)“台湾独立”,国際社会(*通)不過,包括大多数台湾同胞在内的中国人民也通不過。
>「台湾独立」をしたい人がいるが、国際社会では通用しない、大多数の台湾の同胞を含めて中国の人民であることも通用しない。
*ある者は「台湾独立」を考えるが、国際社会は承認しないし、大多数の台湾同胞を含めた中国人民にしても承服できるものではない。
想gao3(手へん+高)~:~させようと考える。
包括~在内:~を内に含めた。
也:~もまた、~だって、~としても。
通不過:承認(承服)できない。
----
>・在北京阜内大街新開了解一処四川泡菜専営店,上百種各色各様的泡菜譲人品嗜到来自四川的特色美味。
>北京阜内大通りに新しく四川漬物専門店が開いた、百種を超える様々な漬物が人に四川の特色のおいしい食べ物を味見させる。
*北京阜内大通りに新しく四川漬物専門店が完成し、百種を超える様々な漬物は人々に四川から来た特色ある美味しい食べ物をきめ細かく味見をさせてくれる。
開了解:完成した。
譲人:人々に~をさせる。ここの"人"は複数の"人"。
品嗜:きめ細かく試食して判別する、味見。
----
>・可以説,凡在中国歴史上各個時期修築的長城,都可以甘粛大地上探到遺跡。
>言ってみれば、およそ中国の歴史上のそれぞれの時期に築いた長城はみな甘粛省の大地にあり、遺跡を探し当てた。
*言うなれば、およそ中国の歴史上のそれぞれの時期に築いた長城は、みな甘粛省の大地にて遺跡を探し出すことが出来る。
可以説:言うなれば、言える事は。
可以~:~が出来る。
~上:~にて。
探到:探し出す、探し当てる。
----
以上でOKです(^^♪。
この回答へのお礼
添削してくださってありがとうございます!さっそく訳の見直します!!!
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
J-SHINE認定 小学校英語指導資格に注目!
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!
毎月、上半期と下半期の運勢を血液型で占います。


