イギリス童話を中国語で…
くっだらない質問なのですが、なるべく早く知りたいので宜しくお願いします。
中国語で“不思議の国のアリス”ってなんていうのでしょうか? (中国語にないかなぁ…)
漢字と、出来れば読みも付けて頂けると有り難いです。
言語に長けた皆様、お願いしますっ!
回答(2件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.2ベストアンサー20pt
Yahoo中国とYahoo台湾で検索してみました。発音記号の数字は四声です)
一応、検索されたURLも貼り付けておきますが、もしご覧になるならば、中国語フォントが必要です。(簡体字→GBコード、繁体字→Big5コード)
Yahoo中国では1種類。
「愛麗絲漫遊奇境記(簡体字)」(ai4 li4 si1 man4 you2 qi2 jing4 ji4)
→アイ リー スー マン ヨウ チー ジン ジー
参考URL(GBコード)
http://www.zhanjiang.gd.cn/HOME/cg/gif/f5/alice/
Yahoo台湾では2種類検索されました。
「愛麗絲漫遊奇境記」(上記Yahoo中国と同じ、文字は繁体字)
「愛麗絲夢遊仙境」(#1の方と同じ)
参考URL(Big5コード)
http://www.sd-online.com/big5/ttt2/www1/novels/f …
http://www.hanaga.com/news/01.6/bnew69d.htm
この回答へのお礼
とても親切に、しかも詳しく教えて頂き、感謝感激雨霰です!
残念ながら、Myパソは中国語フォントがなかった様でせっかく教えて頂いたURLも活用出来ませんでした…。でも、いつか絶対見てやろうと目論んでいます。
誠に謝謝でした!(妙な使い方やめろって)
No.1ベストアンサー10pt
「愛麗絲夢遊仙境」です。「アイリィシーメンヨウシャンチン(ailisimengyouxianjing)」だと思います。
この回答へのお礼
早々のお答え、嬉しい限りです。しかも読みまでっ!
うむ、成程。字面がそれっぽい(笑)
いや、大好きな話なので中国語になっても可愛くて良かったです。
ありがとうございました♪
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示












