新しく質問する

『ハリー・ポッターと混血の王子(仮題)』の日本語訳書はいつ頃?

役に立った:17件
  • 質問者:noname#10669
  • 投稿日時:2005/01/17 13:32
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

ハリー・ポッターシリーズの第六弾、
『ハリー・ポッターと混血の王子(仮題)』の日本語訳書は、
大体いつ頃の発売になるのでしょうか
(原書の方は、今年の夏に発売されるようです)。

ご存知の方がおられましたら、宜しくお願いします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:17件)
  • 参考になった:1件

No.2ベストアンサー10pt

  • 回答者:yuduki93
  • 回答日時:2005/01/17 15:45

今のところ日本語版の発売日は未定なので何とも言えませんが、
1の方がおっしゃっているように06年の秋ぐらいになると思います。
大体1年と少しくらいで日本語版が出ていますので…。
 
参考までに、アマゾンで発売が決定したらメールでお知らせしてくれるサービスがありますので活用してみるのもいいかもしれません。

通報する

この回答へのお礼

目安で一年と少しぐらいと考えればいいんですね。
アマゾンの方、是非利用させてもらいます。ありがとうございました。

  • 参考になった:1件

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:PEPSI
  • 回答日時:2005/01/17 14:31

今までの訳のペースから考えると来年の秋頃でしょうね。
作者が本を書くより訳の方が時間が掛かるなんて本当に訳者の能力を疑ってしまいます。
戸田奈津子さんなら2ヶ月あれば出版できるだろうに・・・と思います。

通報する

この回答へのお礼

確かに、少々時間がかかり過ぎているようにも感じます(^^)やきもきする時間に耐えかねて、英語に明るくない私でも、辞書を片手に原書の方に手を出したりもしました。そう言えば、戸田奈津子さんは、映画版の方でも字幕を担当していらっしゃいますよね。他の人気映画でもたくさんお仕事をされておられるので、そちらの方が疎かになってしまうのも悔やまれますし、私はこのままでも良いかな、とも思います。

ありがとうございました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:17件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter