プロが教えるわが家の防犯対策術!

アメリカのバイクの掲示板に書き込みをしました。
日本で行われたバイクの集まりをHPに載せたので見てくださいという内容の書き込みです。
すると以下のような返事がきました。

Totally awesome. Those pictures made my day. In the states, we often
forget how big HD is in Japan. I remember some friends freaking out
when your countryman put the HD flag on Everest.

なんだかよく分かりません。特に文のニュアンスがわからないのです。
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

この事。



社員だからなのか、好きでやったのか、わからんけど、こいつは偉い!

でもお金を出してもらってようですね。でも素晴らしい企画には間違いない。

参考URL:http://www.riderreport.com/output.cfm?id=762643
    • good
    • 0
この回答へのお礼

貴重な資料、わざわざ探していただいてありがとうございます!!!。

お礼日時:2005/01/22 13:03

「まったく凄いね。

写真楽しませてもらったよ。アメリカにいて、ハーレーが日本でどれだけ偉大かって事を忘れてた。俺、あんたの国の人がエベレストにハーレーの旗立てたの見て友達がしびれるほど興奮してたの覚えてるよ。」


写真はハーレーのイベントですか?
間違ってたら、ごめんなさ~い。でも、好意的な文章だと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。
そうです。ハーレーのイベントです。
とてもいい訳文で、参考にさせていただきました。

お礼日時:2005/01/22 13:02

めっちゃ凄い!これらの写真のおかげでええ日が持てたわ。

アメリカにいてると、日本でもHD(ハーレーのことですね)が人気あることを忘れやすいけど、あんたの国の人がエベレスト(の頂上)にHDの旗を立てて、友達がフリークアウト(俗にいうビビりまくり)してたことを覚えてます。

適当な訳ですが、言っている事の意味は通じるでしょう。喜ばれてることには間違いないです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!!

お礼日時:2005/01/22 13:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!