次の文章です。訳したのですが、おかしい
ところがありましたら、教えてください。
(1) In the summer of 1963,civil rights leaders
planned a big march in Washingon,D.C
(2)At that time,the U.S.congress was discussing
the civil rights bill.
(3)Congreess wanted to make changes in the lives
of black people,but time was running out.
(4)Congress was ready to close for the summer.
(5)The purpose of the march was to encourage Congress to pass the bill.
(1)1963年の夏に、公民権の指導者たちは
ワシントンD.C.での大行進を計画した。
(2)そのとき、米国議会は公民権法案を議論していた。
(3)議会は黒人の生活を変えたかったが、時間が
なくなっていた。
(4)議会は夏期休暇で閉会しようとしいた。
(5)行進の目的は議会に法案を通過させるように
仕向けることだった。
以上です。特に(3)のin the livesと(5)が自信がありません。
もっといい訳あれば教えてください。
また間違いの指摘もお願いします。
No.3
- 回答日時:
ひとつだけ。
この場合、「march」を行進と訳すよりも日本語では「デモ」と訳した方がよりわかりやすいのではないでしょうか。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ人から 3 2023/03/05 07:25
- 英語 burst into flamesとburst into flameの違い 6 2022/11/22 06:58
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
「Would you like some coffee?」...
-
It is か It has been
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
英語の質問です。 go over と g...
-
Let's get it started !
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
just for youの意味
-
be free fromとbe free of
-
メールの意味
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
Look at those black clouds. I...
-
let it be me の意味は
-
英語で「to(地名)」は、「そ...
-
as と that の違い
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
kiss my assの意味
-
「己に勝つ」「自分の壁を越え...
-
手紙文末の「Love」と「Love ya...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
just for youの意味
-
could be usの意味
-
「Would you like some coffee?」...
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
let it be me の意味は
-
手紙文末の「Love」と「Love ya...
-
kiss my assの意味
-
等位接続詞で接続された文章で"...
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
英語 Sam is the last person t...
-
ネイティブが良く使うんでうん...
-
It is か It has been
-
米国人男性が、自分の恋人に向...
-
「この案件はまだいきてます」...
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
英語の質問です。 go over と g...
-
Let's get it started !
-
「~すれば良い」を英語で言う...
おすすめ情報