プロが教えるわが家の防犯対策術!

タイトルの英文の意味について、次のどれになりますか教えて下さい
(1) 彼女と彼の英語力は同レベルで両人とも非常にうまい。
(2) 彼の英語力はどの位か分からないが彼女も彼程度話せる。
(3) (1)(2)どちらもありうる。

A 回答 (4件)

well を使う以上は レベル的にある程度高いと想像するのが普通だと思います。


レベルの低い時に well は使わないと思います。
ただ、質問者の言う「非常に高い」かどうかは疑問です。

また、要らんことですが、
#1さんの
She speak English as fluent as he (does).

speak は speaka に
fluent は fluently と副詞を使うべきです。

また、She speaks English as poor as he.
も poor をpoorly と副詞にすべきでしょう。

また、質問者の
下手な時はwellをpoorlyで良いと思います。
    • good
    • 0

as - asの構文の間には、形容詞、副詞が入ります。


辞書にもそう載ってますよ。

よって、poor でも poorly でも正解なのです。

ご質問の方の回答は、「3番」と言うことでお願いします。

参考URL:http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=as&stype=0& …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2005/03/05 10:17

補足させて頂きますね。



>それではもし彼のレベルが「下」で、彼女も彼と同じくらいの場合は同様に言えるのでしょうか。

その場合は私でしたら、
She speaks English as poor as he.
(彼女は彼と同じくらい英会話が不得手だ)

とします。原文を少し変えても構わないのであれば、
Her English is as poor as his.
(彼女の英語力は彼のと同等に乏しい)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

補足感謝です。
私、勘違いして次のように覚えていました。
A do B as well as C  AはCと同じくらいBする。

お礼日時:2005/03/04 19:11

まずは答えですが、(3)の(1)(2)どちらもありうる。

です。

下手ではないことは確かですが、この文からはレベルは「中の下」か「中の中」くらいでしょうか。もし、日本語で言う「ペラペラ」や「流暢」ならば、

She speak English as fluent as he (does).

を使うと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

(2)の解釈もあるんですね。
それではもし彼のレベルが「下」で、彼女も彼と同じくらいの場合は同様に言えるのでしょうか。
それとも well の部分を poorly に変えないとだめなのでしょうか。

お礼日時:2005/03/04 12:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!