新しく質問する

フランス語の訳お願いします

役に立った:1件
  • 質問者:pink_rose
  • 投稿日時:2005/03/14 06:21
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

「今日のチョコレート」、「(自分への)ご褒美チョコレート」、「特別な日のチョコレート」、「気になるチョコレート」、「驚きのチョコレート」をフランス語で訳していただけますでしょうか?

また、こういった単語を自分で訳するのに役立つ辞書や、検索方法がありましたら教えて頂けますでしょうか?

よろしくお願いします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)
  • 参考になった:0件

No.3ベストアンサー20pt

  • 回答者:ismael
  • 回答日時:2005/03/15 13:01

普通の仏和、和仏辞典を揃えることをお勧めします。
フランス語の料理用語辞典も何点か出版されています。製菓用語辞典まで出ているかどうかは分かりませんが大きな料理用語辞典ならお菓子関係の用語もある程度カバーしています。
「今日のチョコレート」:「今日」が「現代の」という意味でなく、今日のメニュー、今日のオススメ料理などの「今日」なら: chocolat de jour
「(自分への)ご褒美チョコレート:chocolat du prix pour moi meme
「特別な日のチョコレート」:chocolat du jour special
気になるチョコレート」:chocolat interessant
「驚きのチョコレート」:chocolat merveilleux

通報する

この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。
急いで知りたかったので大変助かりました。
この機会に、辞書を買い、勉強してみます。
本当にありがとうございました。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:Best2
  • 回答日時:2005/03/14 07:29

失礼しました。訂正があります

(2)(A vos propres) félicitant le chocolat de  beaute

通報する

  • 参考になった:0件
  • 回答者:Best2
  • 回答日時:2005/03/14 07:22

(1)「今日のチョコレート」
(2)「(自分への)ご褒美チョコレート」
(3)「特別な日のチョコレート」
(4)「になるチョコレート」      
(5)「驚きのチョコレート」   

(1)Chocolat actuel
(2)À vos propres félicitant le chocolat de beauté
(3)Chocolat de jour spé cial
(4)Le chocolat qui devient matière de souci
(5)Chocolat de surprise

になりますが・・・

通報する

この回答への補足

ありがとうございます!
ただちょっと文字化けしていてよく分からないのですが、

2 Agrave vos propres feacute
licitant le chocolat de beauteacute

3 chocolat de jour speacutecial

4 le chocolat qui devient matiegravere de souci

でよろしいのでしょうか?

1はaujourd'hui chocolatは間違いですか?

この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter