新しく質問する

ローマ帝国の「双頭の銀鷲」をラテン語ではどういうのでしょうか?

役に立った:1件
  • 質問者:kirakirakonkon
  • 投稿日時:2005/04/06 16:16
  • 困り度:困ってます
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

ローマ帝国の軍団の紋章で「双頭の銀鷲」というのがありますが、これをラテン語(出来ればロシア語)ではなんというのでしょうか?
 鷲まではなんとかたどりついた(鷲=Aquila)のですが、力尽きてしまいました。
 どなたかご存知のかたがいらっしゃいましたらご教示くださいませ。

 それでは,失礼いたします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)
  • 参考になった:1件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:machirda
  • 回答日時:2005/04/08 04:16

「双頭の鷲」はロシア帝国の紋章でもありますね。

ロシア語では двуглавый орёл(ドゥヴグラーヴィ アリョール)と呼んでいます。

あえて「銀」というのを入れるとしたら、
 двуглавый серебряный орёл (ドゥヴグラーヴィ スィレーブリャヌィ アリョール)となると思います。

また、古代ローマの銀鷲の軍旗のことを特別に Римские орлы (リームスキエ アルルィ:ローマの鷲)と呼ぶこともあります。

通報する

この回答へのお礼

御礼が遅くなって申し訳ありませんでした。
ご回答いただいた内容でperfectです!
ラテン語にロシア語となるとなかなか荷が重くて
調べきれなかったところでした。
参考にさせていただきます。

それでは、失礼致します。

  • 参考になった:1件

No.1ベストアンサー10pt

ラテン語は aquila biceps argentea

aquila=鷲
biceps=2つの頭のある
argentea=銀色の

通報する

この回答へのお礼

早々のご回答にも関わらず、御礼が遅くなりましてもうしわけありませんでした。

 大変勉強になりました!
 どうもありがとうございます。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter