『なんてね』とか『な~んちゃって』という言い回し、英語で表現するとどうなるんでしょうか?
どなたか教えてください。お願いします。

A 回答 (2件)

just kidding, i was kidding, just joking, i was joking, never mind


でしょうか。

最後のnever mindは「気にしないで」「聞かなかったことにして」「なんでもないよ」という
意味の方が強いですが、シチュエーションや表現の仕方によっては、
「なんてね」というふうにも取れると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます。
参考になりました。

質問のニュアンスとしては『半分冗談だけど、半分はホントだよ』みたいな微妙な言い回しをしりたかったのですけど、説明足らずで申し訳ないです

お礼日時:2005/04/12 18:33

just kiddingとかかな?


シチュエーションにもよりますが。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ