Q質問

『なんてね』とか『な~んちゃって』という言い回し、英語で表現するとどうなるんでしょうか?
どなたか教えてください。お願いします。

A 回答 (2件)

just kidding, i was kidding, just joking, i was joking, never mind
でしょうか。

最後のnever mindは「気にしないで」「聞かなかったことにして」「なんでもないよ」という
意味の方が強いですが、シチュエーションや表現の仕方によっては、
「なんてね」というふうにも取れると思います。

この回答へのお礼

どうもありがとうございます。
参考になりました。

質問のニュアンスとしては『半分冗談だけど、半分はホントだよ』みたいな微妙な言い回しをしりたかったのですけど、説明足らずで申し訳ないです

お礼日時:2005/04/12 18:33
    • good
    • 0

just kiddingとかかな?
シチュエーションにもよりますが。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

新しく質問する

注目の記事

武将、前田慶次の魅力とは?

戦国一のかぶき者といわれる前田慶次の晩年を描くNHK木曜時代劇「かぶき者 慶次」が、明日から放映される。そこでドラマの主人公の前田慶次について、皆はどんな印象、魅力を感じているのか、「おしトピ by 教えて!...

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報