日本語の「よろしく」は英語では何と言うんですか?
例えば
会社などで『この仕事「よろしく」』や
何か(スポーツや会議など)を誰かと一緒に始める時に言う「よろしく」や
『これからも「よろしく」』など
日本語の「よろしく」はいろんな場面に使いますが、それと同じような意味の言葉を英語ではどういうのでしょうか?
例えがとても分かりにくいですが、それでも僕の言いたい事を理解できた方は教えて下さい、お願いします。
回答(3件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.3ベストアンサー10pt
「よろしく」という表現は非常に便利な言葉で、この言葉の英訳はないと思っていいと思います。TPOによって、使い分けが必要です。それでも、次のような表現は普遍性が高いかと思います。
Thank you for your help.
I appreciate your help.
Let's make a nice(meaningful, valuable, happy) discussion(game, friendship, etc).
これらの中でも、最も普遍性が高いのがThank you.でしょうね。
ようするに、よろしくという表現は何かリクエストがあるときの最後につける定型句で、文化的な意味を持つ表現で、直訳できません。と,思います。
No.2ベストアンサー20pt
日本語でもけっこう曖昧ですよね。「とりあえずよろしく~」とか(笑)
xxさんによろしくお伝え下さい
please send my regards to xxさん
please say hi to xxさん(ちょっとカジュアルに)
スポーツの試合の時などお互いにGood luck!(幸運を!)なんていい合いますが「よろしくおねがいしまーす!」と翻訳されたりします。
この仕事「よろしく」
please handle this assignment.
-------
これからも「よろしく」
I look forward to seeing you soon.
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


