CAN I MAKE IT UP TO YOU WITH A DINNER ?
今回もよろしくお願いいたします。NHKラジオ講座より抜粋。
I FORGOT ABOUT YOUR BIRTHDAY COMPLETELY.
CAN I MAKE IT UP TO YOU WITH A DINNER ?
君の誕生日をすっかり忘れてたよ。
夕食で埋め合わせできるかな?
質問(1):[MAKE IT]には「うまくやる」、「到着する」、「回復する」等色々辞書に載っていますが、今文章に一番似つかわしい訳は何でしょうか?
質問(2):[[UP TO]は直訳すればどうなりますか?
今ひとつ意味を捕まえかねています。話し言葉で使えるようご指導いただければ幸いです。 以上
回答(7件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.7ベストアンサー10pt
アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。
>話し言葉で使えるようご指導いただければ
と言うことなのでこれを念頭に書いて見ますね。
埋め合わせするよ、と言うフィーリングがあるときにI will make it up to youとし、~で埋め合わせをするよ、と言うフィーリングがあればI will make it up to you with~と言う表現をする、とこちらの幼児がするように覚えちゃったほうが結局使えるようになると思います。
itが何を意味するのか、と言うこと自体、日本語ではやらないのと同じように、気にすることはないと信じます。 なぜって、itのほかにthatを使うくらいなのですから、「~しちゃってごめん、ごめん。 ~で埋め合わせをするからそれでいいだろう」と言うフィーリングがあるときに使うのですから。
また、~を具体的にいわなくても、with somethingとか「今度埋め合わせをするから」と言うフィーリングであれば、to you next time.と言うように応用を利かすことができるのです。
withのあとに a special discountやadditional partsと書けば、迷惑をかけた後にでも、商売のせりふとしても使えるわけです。
このように応用を覚えるために時間を割いたほうが私はいいのではないかと思うのです。
と言うことでmake it upを覚える基礎として、あなたに、を伝えたいのであれば、to youを使い、withを使って、そのように埋め合わせをするのかを表現することができるわけです。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
この回答へのお礼
今回も7人の方々より回答を戴きました。感謝しながら勉強させてもらっています。今まではラジオ講座を聞いても、分らない箇所はそのままやり過ごしていました。「教えて」のお陰で理解力がどんどんついてゆきます。皆様のお陰です。残念なのは点数がお2人のみなので、申し訳なく思っています。悪しからず。有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。
make it up to でイディオムとする説もありますが、
本来は make up で「埋め合わせをする」です。
よく学校での追試験や、欠席での代替授業の場合に使います。Make-up で名詞としても使います。
make up it の形で、it を動詞と up の間に入れて make it up とするのは慣用的です。
この場合に、it が意味するのは、誕生日を忘れていて何もしなかったことです。to you はあなたに対して、です。
あなたの訳でもいいのですよ。
この回答へのお礼
今回も7人の方々より回答を戴きました。感謝しながら勉強させてもらっています。今まではラジオ講座を聞いても、分らない箇所はそのままやり過ごしていました。「教えて」のお陰で理解力がどんどんついてゆきます。皆様のお陰です。残念なのは点数がお2人のみなので、申し訳なく思っています。悪しからず。有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。
No.5ベストアンサー20pt
make itのitは「好ましい状態」を表し、「好ましい状態を作り出す」というのが基本的な意味になります。
make upは「上方向に作る」→「作り上げる」→「完全にする」という意味から、化粧をしたり、埋め合わせをするなどの意味が生じてきます。また、toは「到達点」を表すので、
「夕食でもって君の(思っている)レベルにまでそれ(誕生日を忘れていたこと)の埋め合わせをすることができるかな」
という内容になります。
この回答へのお礼
今回も7人の方々より回答を戴きました。感謝しながら勉強させてもらっています。今まではラジオ講座を聞いても、分らない箇所はそのままやり過ごしていました。「教えて」のお陰で理解力がどんどんついてゆきます。皆様のお陰です。残念なのは点数がお2人のみなので、申し訳なく思っています。悪しからず。有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。
普通の辞書には出てきませんが、MAKE UP で埋め合わせをすると使っているます。
例えば雨でテニスのレッスンが取りやめになった時に、いついつ埋め合わせすると言う場合にも使います(現地では普通に使っているのですが、メーキャップしか浮かばない日本人には難しいですね)。
ですから、IT は忘れていた事を全体的に指し、TO 以下は普通の文章ですね。
イデオムを知らないと、おかしな区切りでこんがらがりますね。
この回答へのお礼
今回も7人の方々より回答を戴きました。感謝しながら勉強させてもらっています。今まではラジオ講座を聞いても、分らない箇所はそのままやり過ごしていました。「教えて」のお陰で理解力がどんどんついてゆきます。皆様のお陰です。残念なのは点数がお2人のみなので、申し訳なく思っています。悪しからず。有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。
Make it up toで調べるべきでしたね。
これで「埋め合わせをする」という意味になります。
この回答へのお礼
今回も7人の方々より回答を戴きました。感謝しながら勉強させてもらっています。今まではラジオ講座を聞いても、分らない箇所はそのままやり過ごしていました。「教えて」のお陰で理解力がどんどんついてゆきます。皆様のお陰です。残念なのは点数がお2人のみなので、申し訳なく思っています。悪しからず。有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。
“make it”と“up to”とに分けて考えておられるようですが,“make it up to ~(person)”までが一連の熟語で,「~に対して埋め合わせをする」という意味があります。
この回答へのお礼
今回も7人の方々より回答を戴きました。感謝しながら勉強させてもらっています。今まではラジオ講座を聞いても、分らない箇所はそのままやり過ごしていました。「教えて」のお陰で理解力がどんどんついてゆきます。皆様のお陰です。残念なのは点数がお2人のみなので、申し訳なく思っています。悪しからず。有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。
make it up to(埋め合わせをする)で一つのイディオムだったと思いますが…
この回答へのお礼
今回も7人の方々より回答を戴きました。感謝しながら勉強させてもらっています。今まではラジオ講座を聞いても、分らない箇所はそのままやり過ごしていました。「教えて」のお陰で理解力がどんどんついてゆきます。皆様のお陰です。残念なのは点数がお2人のみなので、申し訳なく思っています。悪しからず。有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


