アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ドイツ語特有の、ウムラウトやエステスト(と読むんでしょうか?
あの、ベータみたいな文字)を、どうしても、どうしても、普通の
アルファベットのみで表記しなければならないとしたら、何に置き
換えるのが妥当でしょうか?ドイツの人になるべく違和感のないものに
したいのですが・・・よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

ドイツ語の本を買うために,アマゾン・ドット・コムのドイツ版(amazon.de)をよく利用している者です。


アマゾンからのメールは,ウムラウトなどの表示できない環境(7-bit ASCII文字しか表示できない環境)で読む人のことを考えて,次のような方法を取っています。

まず,ウムラウトは直後のeで置き換えます。aウムラウトはaeです。他も同様に,oe, ueを使います。
歴史的に,例えばaのウムラウトはもともとaの上に小さいeを書いていたのが,だんだん崩れて‥を書くようになったものですので,妥当といえましょう。
また,エスツェットはssで書きます。実際,スイス国内ではエスツェットの文字は使わず,すべてssで表記しています。ドイツやオーストリアなどでも,エスツェットには大文字がないので,街角の案内標識などでは「何々通り」を何々STRASSEなどと書いています。
(これはアマゾンだけでなく,昔からウムラウトやエスツェットの代用表記としてよく使われていますので,ドイツ人にも違和感なく読んでもらえると思います。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

う~ん、速攻でここまできちんとしたご回答、痛み入ります。
大変参考になりました。エスツェットって読むんですね(恥)。
有り難うございました。

お礼日時:2001/11/02 13:06

ae, ue, oe, ss



が多いみたいですよ。
(ae: a-umlaut, ... )
って注釈つければ問題なさそうです。

#ウムラウトに関しては "a って書き方も見たことがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくのご回答ありがとうございます。注釈つけてやってみます。

お礼日時:2001/11/02 13:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!