質問
「がんばれ!」を英語で言うと
- 投稿日時:2005/09/03 18:56

「がんばれ!」を英語で言うと、何と言うのでしょうか?
スポーツ観戦しているアメリカ人などの人たちは、どんな言葉で声援を送るのでしょうか?
回答 (8件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
- ベストアンサーのみ表示
No.8ベストアンサー20pt
- 回答日時:2005/09/05 08:25
Gです。 補足を読ませてもらいました。
マラソンですか。 はっきり言ってこの37年間でマラソンに関して携わった事も観戦した事もないのです。 (私の知っていらない事は知っていることの何万倍もあると思います)
長距離選手のアスレティックトレーニングを指導したりやクロスカントリー・レース選手(これは私の弟子ですが)がいるのですが、聞いてみようと思ったのですが、残念ながらこの週末はLabor Day Weekendと言って夏の最後の3連休なので出かけてしまっていて聞く事が出来ませんでした。
私でしたら、と言う事で回答してみますね。 へとへとになっているような選手には、励ます意味でのがんばれ!をYou can do it!とかOnly xxx Km/miles to go!!とかDon't give up!/Don't quit!また、と言うような声援を送るでしょう。
有名人であれば、その人の名前やあだ名をみんなで言うと思います。 一緒になってですね。 あの3拍子でです。Go for it!とも言うでしょうね。 前回勝っていればGo for it Again!!とも言うと思います。
なお、「がんばれ」が英語になりつつあるようです。 Gambareです。 これは「Ichiro」などの日本人選手を応援しに来た日本人たちが野球場でGam-bare I-chi-ro Gam-bare-Ichi-roのリズミックな掛け声に周りのアメリカ人ものって掛け声をしたのが始まりみたいですね。 これは5拍子ですね。 日本人の方が周りの人にお前もやれよとけしかけたようですが。 (良いことです!!!)
また、何かのゲームかアニメらしいですが子供たちもこの単語を知っている個も少なくないですね。 Gambare Goemonとか言っていましたが。 小学校の子供たちです。
ではまた。
この回答へのお礼
日本人メジャーリーガーの功績がこういう形になっているなんて・・・。この質問をして、Gambareのことを知って感動しました。他にもいろんな表現も教えていただいてありがとうございました。
No.7ベストアンサー10pt
- 回答日時:2005/09/05 00:06
no.5です。
>これは試合中に使われる言葉ですか?どんな状況で使われるか、教えていただければ幸いです。
ってことなんで説明させていただきますね!
っていうかまず訂正させてください。笑
break your legじゃなくて break your legsですね。
sつけるの忘れてました。足は2本ですからね。笑
初歩的な間違いをしてしまいました。
または、break a legでもいいみたいですけど。
どんなシチュエーションかというと
ほとんどの場合は舞台役者や、これからステージに出る人や、
オーディションを受ける人に使うみたいです。
でも、なんかマラソンでこれから走る人にも使うって聞いたこと
があったので書いてみました。
もしかしたらスポーツの試合とかには使わないのかな・・・?
意味は「足を折っちゃえ!」ってことですけど、
舞台役者に向けてなので
「(緊張とかして)突っ立ってないで動け!」ってことで
言う場合もあるみたいです。
つまり「演技がうまくなるように祈ってるよ!」って意味にも
なるみたいです。
そう考えるとやっぱりスポーツの応援には向かないのかな・・・・
なんか私自身混乱してきちゃいました(^^;)笑
今思いつきましたけどgo for itなんかでもいんじゃないかと思います。
試合中には言わないかもしれないですけどね。
ちなみにgo for itは困難にめげずにがんばれ!っていうような
ニュアンスだと思います♪
no.6の方もおっしゃってますが、やっぱりシチュエーションに
よるんでしょうね。
この回答へのお礼
break your legsは「リラックスして」という意味があるのかもしれないなーと思いました。go for itの使い方もわかってきてうれしいです。ありがとうございました。
No.6
- 回答日時:2005/09/04 02:41
アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。
そのスポーツとそのスポーツでの状況によって掛け声は変わってきます。
ボクシングであれば、Knock him out!でしょうし、サッカー・ホッケー・フットボールなどのボールの主導権を握っていてゴールに向かっているようなときなどはGo, go go!!!が良く使われますね。
また、バスケで後数秒しか残っていなく1点差で負けているときなど、Two, two, two!!!なども使いますね。
ゴルフなどではロングパターを決めてもらい時など、静かにしなくてはいけなくなるまで、Make it!とかYou can do it!などですね。
ボーリングなどでは完成はチームメートですから、Go for it. とかTake it, Don't choke, Dpn't miss it now!等の表現が使われますね。
これでお分かりだと思いますが、かなり具体的に何をしてもらいたいか表現している事になります。
また、チームスポーツであれば、そのチームのニックネームを使って、University of Illinoisであれば、Illini(アライナイに似た発音をします)Go! Illini Go!のようにみんなで一緒になって掛け声をかけます。 普通観客の誰かが始めそれにみんなが乗ってくる、ということが多いですね。
3拍子に言う事が多いですね。Illi-ni-goとなるし、Two-two-two! ということにもなるわけです。
しかし、試合が始まる前などでは、Good luck! 幸運を祈る、と言う表現をします。 (なぜ、日本ではこれを頑張れと訳しているのか分かりません) チャンピョンシップなどではBring the trophy home!!というような表現も、結局、頑張れと日本語で言う状況での表現になるわけですね。 (Good morningは「おはよう」と言う意味ではなくただ単に午前中に同じような状況で言うから「おはよう」と訳されているのと似た事だと思います)
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
この回答への補足
詳しく説明してくださいましてありがとうございます。
スポーツによっていろいろあるんですね。とても参考になりました。
昔、陸上競技部で例えば中・長距離を走っている最中のランナーに「ファイト!」と声をかけていたのですが、これはアメリカでは言わないのでしょうか?(多分おかしいとな思いますが)
走っているマラソンランナーには、「Go!」という声援が適当でしょうか?
- 質問者のみ
- この回答にお礼をつける
No.5
- 回答日時:2005/09/03 23:46
スポーツなら
break your leg!!
とかじゃないでしょうか♪
試合が始まる前ならgood luckはあるかもしれないですけど
試合中にあんまりgood luckとは言わないような。。
まぁ、声援だったら
come on!!! とか go!!!
って言うんじゃないでしょうか。
やっぱ状況によるんじゃないですかね★
この回答への補足
ありがとうございます。
「break your leg!!」という表現は初めて知りました。
直訳すると、やや恐い意味ですね。
これは試合中に使われる言葉ですか?どんな状況で使われるか、教えていただければ幸いです。
- 質問者のみ
- この回答にお礼をつける
No.4
- 回答日時:2005/09/03 22:57
Good Luck じゃないでしょうか。英語圏のほうでは、「頑張ってといわれても、もうすでに頑張っているのだから困る」と言う風に考えるらしいです。だから幸運を!なんでしょうね。
この回答への補足
なるほど!そういう考え方もあるんですね。
例えば競技や試合の最中に、観客席から「Good Luck!」と叫んで声援を送るのはおかしくは無いのでしょうか?
競技や試合前に、「がんばって!」のつもりで「Good Luck!」というのは自然かなあ、とは思ったのですが・・・
- 質問者のみ
- この回答にお礼をつける
No.3
- 回答日時:2005/09/03 19:08
この場合は 『Come on!』 が いいような気がします。
詳しくは こちらをどうぞ。^^ ↓
この回答への補足
ありがとうございました。
『Come on!』は、何となくサッカーやバスケなどの点数を入れるスポーツの場合に使われると思ったのですが、どうでしょうか?
マラソンや、個人競技でも使われるのですか?
- 質問者のみ
- この回答にお礼をつける
No.2
- 回答日時:2005/09/03 19:07
そのまま訳せば「Do your best!」でしょう。
ただ、「声援」としては「Go!」とか「Do it!」とか「Way to go!」などなど様々な言い方があります。
もちろん状況によっても違いますから、全ては書き切れませんが。
この回答へのお礼
「Do your best!」は、例えば競技や試合に入る前に、一声かけるときに使うのかなあ、と思いました。
観客の一人として声援を送るとき、後の3つの表現を使うのですかね?
参考になりました。ありがとうございました。
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
- 4「お疲れ様!」を英語で
- 5英語で「応援してます!」を…
- 6頑張ってねを英語で
- 7「無理しないでね」の言い方
- 8英語で「お大事に~」は何と言う?
- 9私も同じく。を英語で言うには。
- 10lolってどういう意味?
- 11『わかりました』という言い方の区別。
- 12「もしよろしければ・・・」を英語で言うとどうなりますか?
- 13ファイト!とは言わないのですか
- 14英語で「ぜひ日本に遊びに来てください」
- 15英語で<大丈夫?>
- 16やったーーーー!!!うれしい!というとき英語ではどういうのでしょうか?
- 17「よかったね」「いいなー」「あっそうだ」「ねーねー」などを英語で話すレパートリーを増やしたい!
- 18Twitterの複数アカウントの作り方
- 19How are you? と How are you doing?の違い
- 20Could you,Will you,Would you--?の違い
注目の記事
教えて!小学生のお勉強
入学前の学習、英語の導入、皆さん入学前にどんな準備をしているの?
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
このカテゴリで人気のQ&Aランキング
- 4「おつかれさま」&「ごくろうさま...
- 5他動詞と自動詞の一番いい見分け方...
- 6素敵な言葉を教えてください!!
- 7自然な接客英語を知りたい!PLEASE...
- 8英検、漢検の正式名称
- 9Could you,Will you,Would you--?の...
- 10独学での英語の勉強法を教えて下さい
- 11秋田の国際教養大学に対する、マイ...
- 12英語の名言を教えて下さい!
- 13ミドルネームって何?
- 14「もしよろしければ・・・」を英語...
- 15英検準一級はTOEICにすると何...
- 16「頑張る」を英語で言う。
- 17おすすめのTOEIC参考書を教えてくだ...
- 18私も同じく。を英語で言うには。
- 19超初心者の英語勉強方法
- 20「お疲れ様!」を英語で
公式facebook
公式twitter
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る






日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!
ビジネスで求められる英語力を身につけるための資格・検定勉強法を紹介!