TDLなどに書いてある、
presented by(スペルはあっていますか?)
とは、提供という意味でしょうか?
スペルとあわせて教えて下さい。
WEB翻訳だと、提示されますっとなっていますが….

A 回答 (2件)

present は、進呈する、提供する、差し出す、提出する


などの意味です。
名詞は、贈り物の「プレゼント」ですね。(^^)

テレビ、ラジオなどでも、よく
This program is presented by TOYOTA.
などと言います。

「この番組はトヨタの提供でお送りしています」
ってやつですね。(^^)
    • good
    • 2

状況が分からないので一般論で・・



ある作品、ショウー、展示品、映画、演劇などを企画、上演、提供、発表したのは誰かということでbyの後に個人名、団体名、会社名、スポンサー名などが書かれます。従って出し物(対象)によって日本語は変わってきます。英語の綴りは合っています。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

注目の記事

実は日本語が原因だった!プロが指摘する英語に苦手意識を感じる理由

日本人はみんな義務教育の過程で英語の授業をうけている。しかし何年も英語を勉強してきたはずなのに「英語は苦手」と、感じる人は多いのではないだろうか。そこで「教えて!goo」で「日本人の英語力が低い要因は何...

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ