No.4ベストアンサー
- 回答日時:
「よろしくお願いします」はいろいろな場面で使える非常に便利な表現ですが、やはりはその表現も、コンセプト自体も訳しにくいと思います。
私なら軽く "I'm counting on you Doc!" とか言いそうです。「信頼してますからね!」「まかせました!」みたいな感じですね。それでも人によっては失礼ととるかもしれませんね。
回答ありがとうございます。
大変参考になります。
I'm counting on you Doc! 次に機会があったら使ってみます。
ところで、この文の最後の Doc とは Doctor の意味ですか?
もしそうなら、ナースに処置をしてもらうときは、 Doc を省略して
I'm counting on you. と言っても良いのでしょうか?
No.9
- 回答日時:
「よろしくお願いします。
」は対人関係をやわらかくする挨拶ですね。「はじめまして、よろしくお願いします。」など味わい深い表現です。ところが、北米に長く住んでいるわたしが初対面の人に「はじめまして、よろしくお願いします。」と言われると(とんでもない、そんなに一般的に全部を面倒見てくれて言われても、出来るはずがない。なにか依頼したいことがあれば、はっきり言って欲しい。そうすれが、わたしに出来ることか、わたしがしたいことか、返答のしようがある。)と心の中で反応します。「よろしくお願いします。」の内容が対人関係の挨拶なのか、具体的な依頼のまとめなのか決めてから、前者なら一般的な挨拶、後者なら具体的な依頼の丁寧な駄目押し、で言うほかないでしょうね。
ちなみに、北米で初めて医院に行き、「先生、わたしはこれこれの症状なので、こんな病気だと思う、さしあたってこんな薬が欲しい。」と言って、「私が医者で、あなたは患者だ。あなたは黙っていろ。」とひどく怒られたことがあります。
なるほど、そういう感じ方もあるのですね。
おそらく、それが欧米人の一般的な考え方なのでしょう。
大変参考になりました。
ありがとうございます。
No.8
- 回答日時:
私も実際にそういう事態にあったことがあります。
病院ではなにもかも緊張するものなのですが、私はそういうときにユーモアが欲しくなってしまうんですが、
Please don't hurt me.
とか
Please gentle!!!!
と言ったことがあります。言ったあとこっちが
「ニッ」とスマイルして見せるのがミソなんですが、
そうすると看護婦もドクターも
Of course!!! と「ニッ」とスマイルで返してくれます。少しでも笑いがあると緊張もほぐれて痛みもそんなにひどくなかったりします。
こんなもんで良いのではないでしょうか?
Please don't hurt me. と言いながら、にこっと笑うなんて
なんとなくユーモアが有って良いですね。
参考になりました。
ありがとうございます。
No.7
- 回答日時:
手術前の不安なお気持ちのとき、日本語で言うところの「よろしくお願いします」がひとこと言いたい・・というのは、心情的によく分かりますが、残念乍ら私の知る限り、それにあてはまる英語表現はないように思います。
前後の補足をするしかないのでしょうか・・。
例えば手術前なら、「不安です」でI'm nervous a bit, but I hope everything will be good.
手術後その感謝を込めて、Thanks for your nice job.
「よろしくお願いします」のひとことで済むところが、良いにしろ何にしろ日本的なんでしょうか・・。
ネイティブ英語に堪能な方のご回答があると、いいですね。
> 手術後その感謝を込めて、Thanks for your nice job.
これもなんかいい感じですね。
ありがとうございます。
ネイティブ英語に堪能な方からみると、どんな感じなんでしょうか。
No.6
- 回答日時:
はい、Doc は Doctor の略で、アメリカではよく使われます。
Doctor と言った方が無難でしょうね。博士号を持っている人たちは、" I am Dr. Smith" 等と自己紹介する事が多いですし。回答ありがとうございます。
もし次に機会があったら
医師に対しては、I'm counting on you Doctor.
看護士さんへ対しては I'm counting on you. と言ってみます。
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
(参考)
http://be.asahi.com/20020420/W15/0051.html
http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/learning/english …
http://www.digital-dime.com/english/050517.html
http://www3.ocn.ne.jp/~romisdg/bj/ue.html
具体的な頼み事があるわけではない「よろしくお願いします」に直接相当する表現はないようです。
回答ありがとうございます。
私の質問が説明不足ですいません。
治療を受ける前に「あなたを信用しています。でも最善を尽くしてくれる事を期待しています」という気持ちを伝えたったのです。
ちなみに、処置が終わった後では感謝の気持ちを込めて
「Thank you good operation.」とか
「Thanks for your operation.」と私は言ってました。
No.2
- 回答日時:
以前に、ネイティブのかたに英会話を習っていましたが、「娘のことをよろしくお願いします」はどう言うのですか?
と質問したところ、「よろしくお願いします」に相当する表現がないといわれました。
その時々で状況にあった言葉を使うのでしょうね。
この場合だと、うまくやってくださいと言うことなのですから、自分があなたの腕に期待するってことですよね。
「I expect a good result.」な~んて失礼になるのかな?
日本語のあいまいなニュアンスを英語で言うのって難しいですね。
回答ありがとうございます。
「I expect a good result.」って、なかなかいい感じですね。
ただ、文法的には正しい様に思いますが、
実際にネイティブのかたにこう言って、変に解釈されなければいいのですけど。
海外の経験の長い方から見ると、こういう文はどんな感じなんでしょう?
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- がん・心臓病・脳卒中 乳がんに関する質問てす 5 2022/12/06 11:32
- がん・心臓病・脳卒中 乳がん、知識不足の病院選び 4 2022/12/18 17:53
- 病院・検査 【医学・包茎手術】ちんちんの皮の先っぽが赤だれしやすい体質です。 ちんちんが熱を持って低温やけどで赤 1 2022/03/30 23:39
- 大学受験 上智大学の経済学部|経営学科の受験を考えています。 2 2022/09/08 18:16
- 留学・ワーキングホリデー アラサーの海外渡航について 8 2023/05/31 22:40
- 英語 英語表記について 抹茶パフェとほうじちゃパフェはそれぞれどのようになりますか? 検索しましたが、英語 1 2022/07/02 00:43
- 理学療法士・作業療法士・言語聴覚士 紹介された乳がんの治療をする病院を変えたい❗️ 3 2022/12/12 00:59
- 歯の病気 何度もすみません… 20歳の男です。受け口に長年悩んでいて先日歯医者に行きました。すると思ってたより 1 2022/04/28 09:22
- 病院・検査 顎関節症について 私は小さい頃から受け口です。 社会人になって3年経つのでずっとしたいと思ってた治療 2 2023/03/21 12:39
- 病院・検査 腸閉塞の疑いのある私が大腸内視鏡検査を受ける目的は何でしょうか?単なる癌検診なら検査済みですが・・・ 2 2023/01/10 01:05
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"Please kindly~"という表現は...
-
「再FAX」を英語で表記すると、...
-
「入籍日」を英語で…
-
「ラムネ」は英語で
-
『持ち出し禁止』と資料に記載...
-
"いつかの週末に” 英語で表現...
-
犬のトリミングの際の英語 ~...
-
「ケーキ屋さんになりたい」を...
-
「準備中」の英語は何ですか?
-
英語で「丸囲み数字」は何と言...
-
時刻を区切る「:」の英語での...
-
お勤めごくろうさまです。(刑...
-
「敵を知るには~」っていうこ...
-
「大学の講義室」とは英語でどう...
-
when / after 節(副詞節)の中...
-
洗濯機の「槽洗浄」は英語で何...
-
What's up?
-
ごみ箱は、trash box じゃない?
-
「印刷が薄い」を英語で・・・
-
マグロのカマを英語でなんと言...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"Please kindly~"という表現は...
-
「再FAX」を英語で表記すると、...
-
「入籍日」を英語で…
-
ごみ箱は、trash box じゃない?
-
ギザギザ の英語
-
「準備中」の英語は何ですか?
-
英語で「ショットガン・マリイ...
-
「簡素にする為、アウトソーシ...
-
“I says”はどんなニュアンス?
-
犬のトリミングの際の英語 ~...
-
『持ち出し禁止』と資料に記載...
-
マグロのカマを英語でなんと言...
-
「ケーキ屋さんになりたい」を...
-
「~日の週」を英語では?
-
英語 文法 実際の表現について
-
時刻を区切る「:」の英語での...
-
英語で「丸囲み数字」は何と言...
-
I am believed to hear that
-
"いつかの週末に” 英語で表現...
-
「ケツの穴から手突っ込んで奥...
おすすめ情報