プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

仕事やプライベートでお会いする外資金融系の方のタイトルが、お名刺を頂戴しても大抵カタカナで記載されていますが、その上下関係と日系企業でどの辺りに位置するものなのか、今ひとつピンとこないでなんとなく、胸につかえています。IT系外資では、一年で皆マネージャが付くなどと、言われているようですが。

ヴァイスプレジデント、ディレクター、シニアディレクター なんとかマネージャetc..色々ありますが、どうなっているのでしょうか?どなたか教えて下さるとありがたいです。

A 回答 (1件)

会社にもよるでしょうが・・・



アソシエイト=担当者
ヴァイスプレジデント=課長
ディレクター=部長
マネージングディレクター/エグゼクティブディレクター=上級部長or部門長

ぐらいで考えておいて、大きく間違いはないのではないかと思います。。。


この業界のVPを「上級副社長」と訳していらっしゃる文章にお目にかかりますが、
明らかに誤訳のケースも・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ピンポーン!突然胸のつかえが取れました。
そうなのです。一番掴みにくかったのが、このヴァイスプレジデントのポジショニングでした。素直に日本語に直訳すると、そうなってしまいますものね。
どうもありがとうございます。

お礼日時:2005/09/27 18:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!