「分詞・動名詞」について、当サイト内でいろいろ参考にすべく、見ていたのですが、いまいち使い方の違いが分かりません。
In Japan, there has been a gradual change in the traditional life style of the husband earning the living and the wife keeping the household.
(質問)上記の文のearningは分詞でしょうか?それとも動名詞でしょうか?(分かりやすい判別方法はあるのでしょうか?)
(私の推測)動名詞で、the husbandとthe wifeがともに、意味上の主語。ですが、なぜ「現在分詞」じゃ駄目なの?と聞かれても上手く答えられません。
ofの主要な目的語がthe husband・the wifeではなく、earning・keepingだからでしょうか?もし、この文から~ingを取り、...style of the husband and the wifeだったら、意味が通じませんよね。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
>やはり、この手のものは、特定の判別法があるわけではなく、
>文脈に応じて変わるということでよろしいのでしょうか?
そうですね。
形の上だけで考えたら複数の文法的解釈ができる、という文は、
それこそもう腐るほどあって、日常の中で当然のように現れます。
そういう場合は、自然な意味になるほう選ぶというだけです。
まああえて言えばそれが「判別法」ですかね。
No.4
- 回答日時:
#3ですが、もう少し書かせていただきますと、the husband とtheを付けているのは、earning the living で修飾して特定されているからではないでしょうか。
夫でももちろん働けない夫もたくさんいるわけですから、「生計を立てる夫」と特定している、と考えることができるのではないかと思いますが、いかがでしょう。
この文の場合、もしearning などを動名詞と考えて訳すと、「夫、生計を立てること、そして妻、家事をすること、というライフスタイル」という感じになっておかしくなりますし、動名詞でここに並べるためにはカンマが必要ではないでしょうか。
No.3
- 回答日時:
現在分詞ではないでしょうか。
「生計を立てる夫と家事をする妻という、伝統的ライフスタイル」という意味ですので、earning the living の部分はhusband を修飾し、keeping the household の部分はwife を修飾するということでいいと思います。
逆に、動名詞だと名詞の羅列になってしまって、文の形としてもおかしくなるのではないでしょうか。
earn するのはhusbandですから、代表的な分詞の形かと思います。
No.1
- 回答日時:
shoshiokaさんの理解で正しいと思います。
現在分詞と取ってはいけない理由としては、そう取ると意味的におかしいからですね。
the husband earning the livingを、earning以下がthe husbandを修飾しているととると、
これはある特定のhusbundについて述べていることになり、文の主旨から外れます。
ここで述べているのは、「夫が稼ぎ、妻が家事をするというライフスタイル」のことであり、
「(ある特定の)稼ぐ夫と、(ある特定の)家事をする妻のライフスタイル」のことでは
ありませんね。
この回答への補足
ありがとうございました。やはり、この手のものは、特定の判別法があるわけではなく、文脈に応じて変わるということでよろしいのでしょうか?
補足日時:2005/10/19 17:59お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文解釈を教えてください。 3 2023/07/10 13:57
- 英語 "an amount of"の意味等について 2 2023/06/13 12:19
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- 英語 After 4 years from the treatments 98% of success w 1 2022/10/06 13:02
- 英語 The Piezosurgery® technique has seen widespread us 1 2023/03/05 12:48
- 英語 提示した名言の"be to be able to do"の意味等について 4 2023/05/17 10:02
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 The Piezosurgery® technique has seen widespread us 1 2023/03/08 12:58
- 英語 この英文の文構造がよくわかりません… It remains unclear why preconta 4 2023/01/18 08:21
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/14 05:21
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
have+動詞の原形…?
-
関係代名詞と分詞の違い
-
なぜにwas born なのでしょうか...
-
sawとseenの使い分けを教えてく...
-
Lovin' youってどういう意味で...
-
「this is the/my first time~...
-
英語で使われている「過分」の意味
-
高校英語:準動詞の期末対策の...
-
「未」という日本語を英訳すると?
-
関係代名詞と現在分詞の違いを...
-
完了形のhave hadについて
-
過去分詞による修飾と過去形の...
-
to playとplayingの違い
-
happenの用法を教えてください。
-
Did you have to~?の応答
-
「remain seated」について
-
regret doingが〜したことを後...
-
doneについて
-
have gotはなぜ過去分詞じゃな...
-
過去形 文法
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
関係代名詞と分詞の違い
-
have+動詞の原形…?
-
sawとseenの使い分けを教えてく...
-
なぜにwas born なのでしょうか...
-
have gotはなぜ過去分詞じゃな...
-
Lovin' youってどういう意味で...
-
getの過去分詞gotとgotten
-
次の文の適切な位置に、( ) 内...
-
否定系の分詞構文についての質...
-
英文法を教えてください。
-
関係代名詞と現在分詞の違いを...
-
分詞構文を訳す順番について(主...
-
TIREDの比較級・最大級
-
「未」という日本語を英訳すると?
-
lovedとlovingの違い
-
英語で使われている「過分」の意味
-
三単現のSが付かないのはなぜ?
-
【英語】 I haven’t 過去分詞 I...
-
whoeverとanyoneの違い
-
ホームページ移転に伴うお知ら...
おすすめ情報