アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ドラマを見ていて意味がわからなかったところがあるんですが、、、、

一組のカップルがいて、女のほうがいちゃつこうとします。
男:would you quit it please? someone's gonna see us.
女:so what? you are such a prude.
男:hey, im not a prude, sweetheart. I swing with the best of them.

男が言う最後の台詞の意味がわかりません!!どなたかわかりますか?

A 回答 (2件)

... with the best of them は、・・・のプロにも引けを取らない、といった意味です。



He can play the guitar with the best of them.(彼のギターは誰にも引けを取らない、彼はギターがすごくうまい)

この場合の swing はあまり深い意味ではなくて、ちょっと遊び人、スムーズに軽やかに生きている、みたいな感じですね。

「俺は硬い人間じゃないぜ。こう見えてもなかなかワルなんだ」と古い映画調に訳すると雰囲気が出るかもしれません。
    • good
    • 0

swing withは、上手くやる、やりこなす という意味ですね。


prudeと言われたことの反論ですからthemは、性的な事柄でしょう。

性的に慎重どころか結構やり手ですといった意味では?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!