アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ドッカン!ドッカン!とかシャキンーン!
なんて言葉を英語で言うとどう書くのでしょうか?
例えば、大砲なんかが降って来たような音だと
発する音の場合、Bom!かなぁと思いますが、
地上に落ちた場合、日本だとドッカーン!とか
って言います。あと剣なんかを抜いて掲げるとき、
シャキーン!なんて言いますよね。
アメリカ人はどう言う言い方なんでしょう?
あと、「違う!」なんて一言で言うような言葉
ありますか?日本だとくだけた言い方で「ちゃう」
とか言いますよね!
旨い!をYummy!とか言ったりするのは本で見たのですが..。

A 回答 (1件)

いっぱいあります。


「カチャッ」って"click"
「旨い」"Yummy" "Yum Yum" とかこれはチョット幼児語にも入る感じも在りますけど...
時計の針の音や、動物の鳴き声など
擬音、擬態、いっぱいあるし、違います。

辞書など出てるとおもいますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
辞書にドッカンじゃなくてドカーンでありました。
辞書をあなどっちゃいけませんね

お礼日時:2005/10/23 14:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!