プロが教えるわが家の防犯対策術!

フランス語で「残高証明書」とは何と言うのでしょう?これから郵便局に問い合わせて、発行してもらおうと思っているのですが、この単語が分からず苦戦しています。
またフランス語の長期学生ビザを取るのに必要なこの口座残高証明書は日本語で提出してもいいのでしょうか?
誰かわかれば教えてください。よろしくお願いします!

A 回答 (4件)

l'attenstation du solde en banque/solde du compteあたりで通じると思います。



参考URL:http://guide.journaldunet.com/fiche/692/axa_banq …
    • good
    • 1

「フランス語の長期学生ビザを取るのに必要なこの口座残高証明書は日本語で提出してもいいのでしょうか?」



あなたはいまフランスにいるのですか、日本にいるのですか。というのはフランスの郵便局で残高証明書を発行してもらうとなると、フランス語にきまっているからです。わざわざ日本語に翻訳して提出する必要はありませんよね? もしかして、日本にいて、これから学生の長期ビザ(滞在許可証ではなく)をとるために口座の残高証明が必要なのでは? もしそうなら、日本語で可能ですし、僕も東京の大使館でそうしました。

この回答への補足

説明が足りなくてすいません!
今は日本にいます。日本語の残高証明でも大丈夫と聞いて安心しました。
言われている通り、これから学生用の長期ビザの手続きをします。

補足日時:2005/11/08 13:45
    • good
    • 0

うちの娘が留学したとき(3年前)には、Citi Bank で口座を作り、その際ついでに作ってもらいました。

英語だったと思います。それでOKでした。(モンペリエ)日本語ではダメですよ。
    • good
    • 0

attestation de soldeとか。


残高証明書なんて単語を覚えていくより
口で説明したほうが早いかと。

地域と審査官によって違うとは思いますけど、
うちの県では残高証明書は日本語では無理です。
英語でも無理。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!