No.3
- 回答日時:
米映画の「悪魔を憐れむ歌」とか「今そこにある危機」がかっこいいなと
思いました。英語が解らないので、和訳した時に文章になってるのを格好いいと
思う傾向があるみたいです。
原題邦題の差だと割と有名なのが「ハムナプトラ」の原題が「ザ・マミー」…
ザ・ミイラです。格好悪いと思うのは日本人の感覚から見た場合だけなんでしょうか。
ありがとうございます。
>和訳した時に文章になってるのを格好いいと
思う傾向があるみたいです。
これはわかります。日本語って「てにをは」があって色んなニュアンスを出せるのでセンスが必要ですよね。
No.4
- 回答日時:
見たことはなくて、題名に魅かれて見たいと思っている映画は:
晴れた日には永遠が見える
存在の耐えられない軽さ
見た映画で、タイトルが巧いと思ったのは
月はどっちに出ている
第三の男
ガス燈(映画を見ないとつまらない題かも)
鉄道員(ぽっぽや)
遥か群衆を離れて
High Noon(真昼の決闘 という邦題はつまらない。。。)
地上より永遠に(ここよりとわに)
千と千尋の神隠し
太陽がいっぱい
神々の黄昏
映画はいいのにタイトルが……とか、原題はいいのに邦題がちょっと、と思うのはたくさんありますね。
最近は、例えば「杉の木荘の掟」とか訳題をつければイメージが膨らむのに、原題をカタカナに直しただけで、工夫がないのが多くて、がっかりです。
一方で、カタカナのままのほうがむしろ良かったかも?と思ったのは、
ローズ家の戦争
英国王家が分裂して争った「薔薇戦争」とひっかけているのが伝わってきません。
ありがとうございます。
回答者様は邦題が良いのがお好きなんですね。日本語がしっくりきているとなんか落ち着きますよね。
>原題をカタカナに直しただけで、工夫がないのが多くて、がっかりです。
これよくわかります。
リバーランズスルーイット・・・なんか邦題つけたほうがと思いました。
No.5
- 回答日時:
「俺たちに明日はない」「テイファニーで朝食を」
「おしゃれ泥棒」「麗しのサブリナ」
「あなただけ今晩は」「サンセット大通り」
「何かいいことないか子猫チャン」
「あなたが寝てる間に…」「女は女である」
「お熱いのがお好き」「勝手にしやがれ」
「気狂いピエロ」「めまい」「裸足の伯爵夫人」
「カサブランカ」「三つ数えろ」「キー・ラーゴ」
「バージニア・ウルフなんかこわくない」
「よろめき休暇」→なんじゃコレは。
最後に「ラマン(愛人)」プ(笑)
考えてみると昔の映画の方が、素敵なタイトルが
多いような気がしました。(^^ゞ
ありがとうございます。
今よりも昔の方が良い邦題が多かったですよね。
それだけ日本人に英語がなじんできたと言うことなんでしょうか。
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
この質問、私もしたかった・・・
最近の洋画は原題をそのままカタカナで使うので、格好いいのが殆どないですね。
だから、古い映画ばかりになりますが、
「若者のすべて」・・・テレビドラマではないですよ。あれは完全なパクリ。映画はアラン・ドロン主演作です。
「生きる歓び」・・・これも、上に全く同じです。
「陽の当たる場所」・・・エリザベス・テイラー主演ですが、作品は見ていません。原題の直訳。
「西部戦線異状なし」・・・これも原題直訳。
「勝手にしやがれ」・・・ジャン・ポール・ベルモンドの出世作。作品としても、私のバイブル。
「風と共に去りぬ」・・・作品は嫌いです。題名が素晴しい。同じく直訳。
「お熱いのがお好き」・・・マリリン・モンローの傑作コメディー。面白い作品ですよ~
「白銀は招くよ」・・・オリンピックのスキー金メダリスト、トニー・ザイラー主演。原題は、ドイツ語で「Mein bester Freunt」=英語なら「My best frend」・・・単に「親友」ということです。
邦題の素晴しい例として。
その他は、羅列します。
「明日に向かって撃て!」
「突然炎のごとく」
「俺たちに明日はない」
「地獄の黙示録」
「イヴの総て」
「北北西に進路を取れ」
「時計仕掛けのオレンジ」
「欲望という名の電車」
「暗くなるまで待って」
「現金(げんなま)に手を出すな」
「郵便配達は二度ベルを鳴らす」
「日曜日には鼠を殺せ」
「水の中のナイフ」
・・・ああ、キリがない。
ありがとうございます。
沢山教えていただいて嬉しいです。
昔は外国映画を日本人に受け入れられやすくするために邦題をつけていたのでしょうね。今の映画で原題のままの映画を観ると自分で邦題を考えてしまいます。
ご紹介頂いた題を見ていると昔はアメリカだけではなくイタリア、フランス映画も良いのがあったんだなと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 洋画 “ソドムの市”という映画について。 「あれは駄作とか面白くないとかそういう問題じゃない」 「珍作とか 1 2021/12/19 18:18
- 洋楽 邦題のついた洋楽はなぜなくなった? 1980年代頃の洋楽には、かなり高い確率で邦題がついていました。 5 2021/11/08 12:41
- アジア映画 韓国映画タイトルの題名が分かりません。 英題はワンサマーナイトだと思います。北朝鮮からの脱北者と韓国 1 2022/05/08 09:51
- 戦争・歴史 歴史映画のネタバレについてです。 邦画の戦争系の映画で男たちの大和、永遠の0、関ヶ原等ありますよね。 7 2023/03/09 11:14
- 友達・仲間 うざかったでしょうか? 2 2021/12/02 06:20
- 邦画 邦画の「製作委員会」の構成会社を、試写会以前に知る方法はあるでしょうか 1 2023/06/12 09:58
- 洋画 マーベル映画「エターナルズ」職場の同僚二人とレイトショーで見てきました。個人的な感想としては話のスケ 1 2021/11/06 23:32
- iPad iPad mini5のiOSアップデート後のアプリの不具合について 初の質問です。 昨日、所有してい 1 2021/12/06 20:07
- 洋画 「ナイトクローラー」級の絶賛の悲鳴、続々の映画 1 2021/12/20 14:10
- その他(映画) 皆さんにとって『凄く面白い上に勉強や頭の特訓にもなる映画』は何ですか? 2 2023/08/29 12:20
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
映画で無修正、モロ見えなやつ...
-
“MAD MAX”とはどういう意味でし...
-
本当にセックスをしている映画
-
高齢者が喜ぶような短編映画
-
旅行会社 世界ツアーズについて
-
洋画「トランスポーター イグニ...
-
好きな名言を教えてください 気...
-
英語で監督・編集・企画・使用...
-
短編映画に詳しい方!
-
市販の映画.海外ドラマのDVD.Bl...
-
メメント・モリってどういう意味?
-
洋画って、なんで毎回毎回キス...
-
高齢者に人気のDVD(90分以内で)
-
この絵はちゃんとタイタニック...
-
終盤の1シーンをオープニング...
-
こんな映画知りませんか?
-
高校生です。彼氏と一緒にNetfl...
-
戦後の田舎の小学校を舞台にし...
-
牢屋映画
-
もしあなたがGoogle Play ギフ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
映画で無修正、モロ見えなやつ...
-
本当にセックスをしている映画
-
高齢者が喜ぶような短編映画
-
洋画「トランスポーター イグニ...
-
洋画の007シリーズでストッキン...
-
「世の中は箱に入れたり傀儡師...
-
映画、レオンでマチルダがレオ...
-
※18歳未満観覧禁止。オススメゲ...
-
“MAD MAX”とはどういう意味でし...
-
「ドラッグ・クイーン」てどう...
-
天使と悪魔の寿命 ふと気になり...
-
マトリックスには原作があるの...
-
中学生にオススメの映画
-
片目だけの眼鏡は何故落ちない...
-
まぶたを閉じると映像が見える。
-
ユーレイズミーアップという曲...
-
洋画の画面って何で暗いの
-
SEXシーンがたくさんある洋画を...
-
洋画(あるいは洋ドラマ)で使...
-
ブラボーチーム・アルファチー...
おすすめ情報