プロが教えるわが家の防犯対策術!

キリスト教の葬儀の際、牧師(神父?)が聖書を持って、死者に祈りを捧げますよね。
あれはなんと言っているのでしょうか?
決まった文などがあれば、日本語訳と、英語の原文を教えていただきたく思います。
カトリック、プロテスタントで違うという場合は、カトリックの方を。
…出来れば、ドイツ語の文もお願いします。

A 回答 (2件)

#1の回答者です。


今告別式から帰ってきました。

告別式
1・祈りへの招き
「司式舎」 「皆さん、ここに故人との告別を行うにあ
たり、いのちの源である神に信頼をもって祈りましょ
う。今はただ私達の手で葬られてゆくこの姉妹(兄
弟)が、キリストの復活の力にあずかり、聖人の集い
に加えられますように。」

2・香と水による祝別

3・結びの祈り
「司式者」 「いつくしみ深い神である父よ、
      あなたがつかわされたひとり子キリスト
      を信じ、
      永遠のいのちの希望のうちに人生の旅路
      を終えたOOOOOOを、あなたの御手
      にゆだねます。
      私達から離れてゆくこの姉妹の重荷をす      べて取り去り、
      天に備えられた住かに導き、聖人の集い
      に加えてください。
      別離の悲しみのうちにあるわたしたちも
      、主、キリストが約束された復活の希望
      に支えられ、あなたのもとに召された
      姉妹とともに、永遠の喜びを分かち合う
      ことができますように。
      わたしたちの主イエス。キリストによっ
      て。」
「一同」  「アーメン」

以上がカトリックの正式な告別式の文句でした。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

すいません、しばらくPCに触れなかったので、放ったらかしにしていました;
おおー素晴らしく詳しい解説ですね!
ありがとうございます。参考にします!

お礼日時:2005/11/18 17:21

私はカロリック信者。

葬儀はしょっちゅう参加してい
ますが、告別式には御遺体の周りを香を立てて祈りな
がら神父様が回られます。元はラテン語でしたが、今
は日本語です。神父様が御本を持っていらして、「主
の身元に帰られることを祈ります。
ということでそれは特別な神父様用の御本なので、そ
れ以上は、我々信者はわかりあせんが。
傍にいれば、いつもの祈りを聞いているような気がし
ます。
「主の身元に」というようなことです。

それ以外でしたら死者のための御ミサをあげています。
兎も角原文はラテン語です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!