新しく質問する

ハングルの反切表(カナダラ表)について

役に立った:2件
  • 質問者:nanmaru_001
  • 投稿日時:2005/11/20 16:47
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

韓国語を勉強している者です。
よく、本またはホームページで見かける反切表(カナダラ表)には、「ㅐ」などがのっていないのですが、これも
のっているものはないでしょうか?

もし、ないのだとすると、いったいなぜなのでしょうか?

よろしくおねがいいたします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:Ryu831
  • 回答日時:2005/11/20 22:08

そもそも、「反切表」というものには、複合母音を掲載しないと言う風習になっているので載っていないだけでしょう。
普通の母音「ア、ヤ、オ、ヨ・・・」は、その発音を知らないと読めないため、反切表に掲載されますが、「エ」などのような複合母音は、「ア」+「イ」を組み合わせた文字であるため、発音も想像できるし、それをまたわざわざ掲載する必要はないのでしょう。
(なぜ、「ア」+「イ」で「エ」と言う発音になるのかは日本人にはよく分かりませんが^^;)。

通報する

この回答へのお礼

どうもありがとうございます。
私の勉強してる本では、「ア」+「イ」で「エ」という説明がなく、「ア」も「エ」も単母音ということしか載っていなかったので、「エ」が複合母音とは知らず、表に載っていない理由がわかりませんでした。

ありがとうございました。

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:thrush76
  • 回答日時:2005/11/20 16:54

基本的に基本母音しか載っていないのではないでしょうか。
複合母音まで載せるとすごい量になりますし。
それを言い出したら終声まで載せないと全てのハングルを網羅することは出来ません。

個々の字母の発音を覚えてしまえば、カナダラ表は必要ないですものね。

通報する

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter