アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

 私は中国人で、日本語を勉強しています。話し言葉では、どのように人の身長を聞くのか質問させてください。下記の二通りの言い方は正しいでしょうか。それから、ネイティブ同士の自然な聞き方も教えていただければ非常に有り難いです。

1.松嶋さんの背はどれぐらいですか。
2.松嶋さんの身長は何センチですか。

 たとえ松嶋さんの身長は「1.75m」だとしたら、松嶋さんはどのように答えますか。メートルを単位に、それともセンチを単位に答えますか。読み方も一緒に教えていただければ幸いです。

 最後に、一つのマナーについてお伺いしたいのですが、日本人の方に身長を聞くことは失礼なことになるでしょうか。

 日本語はまだまだ下手です。質問文の添削も併せてお願い致します。

A 回答 (6件)

1、確かに1、2共に間違いではありません。


ただし、このように「松嶋さん【の】」という言い方については、2つほど注意する点があります。

a.まず、【松嶋さんをあまりよく知らない人が身長を尋ねている】という印象を受けます。
我々日本人も無意識に使っていますが、初対面の人などに対して本人に関する何かを尋ねる場合は、『礼儀』として【の】によって相手を特定しているように思います。
知り合ったばかりの人に「お歳は?」と聞くより、「○○さんのお歳は?」と聞くほうが丁寧であるのと同じです。
逆に言うと、親しい間柄では不自然に感じます。

b.関係の親密さに関わらず、【何か他に目的があって身長を聞いている】ように感じます。
例えば答えを聞いた後で、
「それでは前の席に座ってください」
「それではこの服を着てください」などと言う必要性がある場合。

c.では「松嶋さんをよく知っている場合」または「特に目的が無く単純に身長を知りたい場合」は何と言うか?
既に他の方の回答にもありますが、【の】を付けないで「松嶋さん、背はどれぐらいですか。」または「松嶋さん、身長は?」などと言います。
個人的には、
『松嶋さん、背はどれぐらい【ありますか】?』という言い方が最もポピュラーではないかと思っています。
正確に知る必要がある場合は「身長は何センチ」と聞くでしょうが、「ですか?」よりも「ありますか?」と続けたほうが自然です。

2、身長が「1.75m」であれば、通常は「1メーター75(イチメーターナナジュウゴ)」が一般的でしょう。
「イチメーターナナジュウゴセンチ」「1メーター75くらい」あるいは「1メートル75」と答える人もいます。
「175(ヒャクナナジュウゴ)センチ」というのもよく使われます。

3、言わずもがなのことですが、マナーとは「人の迷惑になったり、嫌がることをしない」ということでしょう。
本人が身長を気にしているかいないか、によって失礼かそうでないかは決まると思います。
ただ、女性に体重を聞くことほどの失礼に該当する場合は少ないはずです。

4、ーご質問文の添削ー
「最後に、一つのマナー【について】お伺いしたいのですが」(△)
身長に関して「尋ね方」「答え方」を質問してきました。どちらも同じく「話し方」についての質問でしたが、最後に身長を尋ねるということが「マナー」という点からはどうでしょうか?という意味だと思います。
意味は通じますが、原文のままだと「今までは身長について質問してきました。最後に(身長とは関係の無い)マナーに関して伺いたいのですが」という意味になってしまいます。

『最後に、(話し方ではなくて)一つのマナー【としての観点から】お伺いしたいのですが』または、
『最後に、(話し方ではなくて)一つのマナー【という観点から】お伺いしたいのですが』
とすると良いでしょう。
ご承知と思いますが、()内は実際に記述する必要はありません。

これ以外は、他の方が指摘されたように「たとえ[ば]」のタイプミスを除くと、完璧に近いと言って差し支えないご質問文だと思います。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

 いつもお世話になっております。 
 ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。私の二文から受けたイメージを教えていただきとても嬉しいです。「の」の有無は奥深いんですね。それから、質問文の添削にも感謝いたします。最後の部分を書く時に確かに困っていました。正しい書き方を拝見しました。「言わずもがなのことですが」は二回目の表現です。この書き方に今度挑戦してみたいです。いろいろと大変参考になりました。
 本当にありがとうございました。

お礼日時:2005/11/23 01:33

>1.松嶋さんの背はどれぐらいですか。


>2.松嶋さんの身長は何センチですか。

自然です。問題ありません。
ただ、1と2では、1のほうが普通の会話向きで、2だと(例えば、服を作るとか、医師の診察の前に看護婦がたずねるなど)正確に答えてほしい場合です。

他にいくらでも考えられますが(とりあえず「です・ます」体に限ります。)、
松嶋さんは、せたけどのくらいですか。
松嶋さんは、1メートル何センチですか。
松嶋さんは、身長いくらくらいですか。
松嶋さんは、身長どのくらいですか。
松嶋さんは、背の高さどのくらいですか。

> たとえ松嶋さんの身長は「1.75m」だとしたら、松嶋さんはどのように答えますか。メートルを単位に、それともセンチを単位に答えますか。読み方も一緒に教えていただければ幸いです。

普通の会話なら、
1メートル75です。「いちめーとる ななじゅうご です。」
175です。「ひゃく ななじゅうご です。」
75です。「ななじゅうご です。」(このように、なかには、「1メートル」を省略する人もいます。)

正確に答える場合(あるいは、正確に答えるべき場面)なら、
175センチです。「ひゃく ななじゅうご せんち です。」
175.0です。「ひゃく ななじゅうごお てん れい/ぜろ です。」
175ちょうどです。「ひゃく ななじゅうご ちょうど です。」
1メートル75センチです。「いちめーとる ななじゅうご せんち です。」

以下のような表現は、(伝わることは伝わりますが、)少し聞き慣れないです。
175センチメートルです。
1.75メートルです。
1.75です。


「メートル」は「メーター」という人も、います。
cmは、普通「センチ」と言い、「センチメートル」というように「メートル」を付けることは、まずないです。


> 最後に、一つのマナーについてお伺いしたいのですが、日本人の方に身長を聞くことは失礼なことになるでしょうか。

場合によります。
普通に会話するような仲なら、問題ありません。(本人が背の高さを気にしていないようなら。)
ただ、「え、なんで?」と理由を尋ねられると思います。それに答えないと不審がられることになると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 いつもお世話になっております。
 ご丁寧に教えていただき誠にありがとうございます。本当にたくさんの聞きかたがあるんですね。知らなかったことばかりです。読み方までも一つずつ振っていただき大変感謝いたします。cmは、普通「センチ」と言ったんですね。いろいろと大変参考になりました。
 本当にありがとうございました。

お礼日時:2005/11/23 00:54

こんにちは。



日本語お上手ですよ!
私の方が間違えて文を打たないか心配になってしまいますよ。

>1.松嶋さんの背はどれぐらいですか。
>2.松嶋さんの身長は何センチですか。
この聞き方で問題ないですよ!

自然な聞き方となりますと、相手を見ながら、
「松嶋さん、背が高いですね!身長どれくらいですか?」
「松嶋さんと私、(背)同じくらいですね、身長いくつですか?」
(背)としたのは言わなくても、身長と後で聞いているので、わかるからです。

など、自分の事を言いながら相手に聞くといいかも知れません。

身長の答え方は下の方も答えているので、
他の方の答えを見てもらえればわかると思います。

身長に対する質問は、男性で背の低い人や女性で背の高い人などは、
本人は気にしている事が多いので、あまり聞かない方がいいと思います。

日本語の勉強がんばって下さいね!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。日本語はまだまだです。分からないところが山ほど多いです。自分の事を言いながら相手に聞くといいんですね。ネイティブ同士のしゃべり方を拝見して、大変参考になりました。
 本当にありがとうございました。日本語の勉強、頑張ります!

お礼日時:2005/11/23 00:42

1. 2ともに正しいと思います。


普通、ネイティヴ同士なら、
「松島さん、背はどれくらいですか?」とか、「松島さん、身長はどれくらいですか?」
もっと、くだけて、
「松島さん、背はどれくらい?」とか「松島さん、身長は?」と聞くと思います。
「何センチですか?」とは、あまり聞かないと思います。
「松島さんの身長」という格助詞の使い方は正しいですが、普通口語では省略したり、提示の「は」になって、「松島さんは、身長はどれくらい?」なることもあると思います。

答えるときは、「ひゃくななじゅうご」と数字を読みます。単位はセンチですが、つけないことが多いです。
「ひゃくななじゅうご、です」と答えます。
「ひゃくななじゅうごセンチです」とも言います。
マナーのことですが、体重を聞くのは失礼でしょうが、身長はそれほど失礼ではないと思います。よく聞きます。
けれども、特に背が高かったり、低かったりで、本人が気にしていることが予測できるような場合は避けた方がいいでしょうね!
質問文は、完璧ですが、「最後に、一つのマナーについて」の部分で、
「最後に、一つマナーについて」と「の」をとった方が自然な感じになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 いつもお世話になっております。
 昨夜夜分遅くにもかかわらず、ご丁寧に教えていただき誠にありがとうございます。ネイティヴ同士のしゃべり方も勉強できて、とても嬉しいです。質問文への添削にも感謝いたします。「の」が本当に苦手です。いろいろと大変参考になりました。
 FelliさんのIDには、Rie Fuの「life is like a boat」を思い出させられます。勇気をくれるすてきな歌です。本当にありがとうございました。

お礼日時:2005/11/23 00:22

本当に勉強中の方ですか?


だまされてるのかと思うくらいです。
質問文は完璧です。若い日本人より素晴らしい。
あえて言うなら「たとえ」→「たとえば」位です。
でも、こんな事くらい僕もミスをします。

身長の聞き方は、1でも2でもOKです。問題ありません。
2の方が自然というより、判りやすいかもしれません。
答えるとすれば、普通はcm単位でしょう。
「175cmです」(ひゃくななじゅうごせんちです)
と、答えるのが普通だと思います。

マナーとしては、どの国でも同じだと思います。
身長が低い事を気にしている人には失礼でしょうが、一般には失礼にあたることはありません。

ちなみに、私も今フランスで住んでいますが、私のフランス語はあなたの日本語に遠くおよびません。
これからもお互い頑張りましょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 昨夜夜分遅くにもかかわらず、ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。恥かしいことに、「たとえ」は私のタイプミスではなく、私の間違いです。「たとえ~としても」を仮定の文型と間違えました。指摘してくださり、とても感謝いたします。これから気をつけます。身長の聞き方についてのご回答も大変参考になりました。
 私の日本語はまだ下手です。書いた日本語と話した日本語は日本人の方に理解していただけるかもしれませんが、不自然な言い方が多いと思います。フランス語もとても難しい言葉ですね。一緒に頑張りましょう!
 本当にありがとうございました。

お礼日時:2005/11/22 23:59

はじめましてawayuki_chさん。


とても上手な日本語だと思いますよ!
うちの母親(日本に来て25年経ちますが)に比べたら、と言うよりも今の日本人に比べたらとても丁寧ですし、もっともっと自分自身に自信を持ってくださいね!
話しが外れましたが回答をします。
質問はそれでいいと思いますよ。
答え方ですが、一般的にはcmのほうで答えます。
例えば、「175cmです。」とか、単位を省いて「175です。」というように。
もっと軽い言い方だと、「75。」と1m(100)を省いて答えたりするほうが多いかもしれませんね。
あと、身長を聞くのは失礼ではないと思います。ただ、コンプレックス(身長が低いとか・・・)って感じている人はちょっと多く答えたりするかもしれません。

こんな感じでどうでしょうか?

では日本語のお勉強頑張ってください!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 3chanさん、初めまして。
 昨夜夜分遅くにもかかわらず、ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。私も「175cmです。」という答えを予測しましたが、「175です。」や「75。」などの答えもあるんですね。とても参考になりました。
 本当にありがとうございました。日本語の勉強、頑張ります!

お礼日時:2005/11/22 23:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!