新しく質問する

ミーハーという言葉にしっくりくる英語訳は?

役に立った:0件
  • 質問者:leee
  • 投稿日時:2005/11/27 00:55
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

わたしはミーハーという言葉を“自分の好きな事に対し熱狂的にキャーキャーいうこと”だと理解し、そのようにアメリカ人に伝えたいのですが、なかなか理解してもらえません。
もし、いいアイデアがあれば教えていただきたいです。
よろしくお願いします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー20pt

「熱狂的」という意味を表す英語にenthusiasticという単語があり、それを使うと良いのではないかと思います。
enthusiastic:熱狂的な、(・・・に)熱狂的な、乗り気になっている{about、over、for、at}
という風に、私が持っている辞書に載っています。
例えばI am enthusiastic about comic books.等という風に使えると思います。
参考にしてみて下さい。

通報する

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter