新しく質問する

SMAP「らいおんハート」イントロの英語コーラスは?

役に立った:13件
  • 質問者:ccbcichiro
  • 投稿日時:2005/11/28 19:34
  • 困り度:困ってます
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

友人の結婚式でSMAP「らいおんハート」を歌いたいのですが、イントロでささやく英語のコーラス部分が、なんと言っているのかが正確にわかりません。ぜひどなたかお教えください。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:13件)
  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:oomono
  • 回答日時:2005/11/28 20:23

ネットサーフィンしてたら有りました。
英訳:
「jingle ling I wanna stay with you
jingle ling I'll be your side forever」
日本語訳:
「キミのそばにいたいよ。
きみのそばに永遠にいるから」

イントロと、途中にもありますね。

通報する

この回答へのお礼

うわ!完璧です!ありがとうございました!

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:13件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter