アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

相手に「事情がありまして、評価辞退します。」って、伝えたいんです。
外国の方です。
どなたか教えてください。

A 回答 (3件)

I'm sorry, but will decline to give you the feedback for any reason. Thank you.


(すいませんが、事情によりあなたへの評価を控えさせて頂きます。)
I'm sorry, but will decline to comment on transaction with you for any reason. Thank you.
(すいませんが、事情によりあなたとの取引についてのコメントを控えさせて頂きます。)

状況としておそらく「その人に評価をあげない」ことだと思いますが
とりあえず2種類の文章を載せておきますね。
    • good
    • 0

EBay では「feedback」です。

    • good
    • 0

auctions.yahoo.comではratingとなっています。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!