世界各国の「ごめんなさい」の言い方を教えて下さい!
日本語「ごめんなさい」
英語「SORRY(ソーリー)」
というように、世界各国のごめんなさいの言い方を教えて下さい!
読み方(カタカナ)もつけてください!
回答(10件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
イタリア語
概出の(mi) scusiの他、
親しい人へはscusamiスクーザミ
その他、mi dispiaceミ・ディスピアーチェ(望んだ訳じゃないの.ごめん)
perdona miペルドーナ・ミ(許して---謝罪)
という言い方もあります。
この回答へのお礼
みなさん、ありがとうございました!
No.8ベストアンサー10pt
細かい解釈を抜きにすれば(ニュアンスを追求すればいろいろあると思いますよ)、
スペイン語の「ごめんなさい」は「ペルドン」Perdon(oの上にアクセント、ドンにアクセントが来るよう発音)で良いと思います。
とりあえずそれを覚えておけば用は足りると思います。
No.6さんのお書きになっているように私も理解しています。
ペルドネメ/ペルドナメは活用形が違うので、
ペルドネメ「あなた・私」言葉
ペルドナメ「僕・君」言葉
一応相手によって使い分けが必要にはなってきますが。
よく知らない人や年上の人にはペルドネメを使うのが一般的。
個人的には、「ペルドン」が簡単で使いやすいと思います。
英語のExcuse meも、ちょっと足を踏んだときとかの「あっ、失礼」という謝罪には使います、というか言われた経験はあります。
中国語「対不起」(dui4 bu qi3、トエブチに聞こえる)は、最近では扱いが軽いようで、日本語のすいません、英語のExcuse me. のように使われる場合もあります。
が、もちろん、他の方がおっしゃったように、非を認める意味が基本ですので、使い方を間違えてはいけない言葉でもあります。
で、許してください、という意味では、
「請原諒」(qing3 yuan2 liang4、チン・ユエンリャン)を使います。
「私を」だったら、「請原諒我。」(~wo3、~・ウォー)ですね。
スペイン語、
謝罪、謝るときの言葉、
Perdo'n. ペルドーン。
Perdo'neme. ペルドーネメ。
Perdo'name. ペルドーナメ。
ーーーーーーー
Lo siento (mucho). = (「(とても)残念だ。」 「(大変)遺憾です。」)
No.2です。
私の挙げた中国語と韓国語は謝罪するときに使う言葉です。ただし、特に中国人(大陸)からこれらの言葉を聞く機会は非常にまれですね。なかなか自分の非を認めない(=認めれば一生の終わりみたいな)人が多いですよ。
No.3ベストアンサー20pt
英語 Excuse me イクスキューズ ミー
フランス語 Excuez-moi. エクスキュゼ ムワ
ドイツ語 Entschuldigen Sie! エントシュルディゲン ズィー
ロシア語 Разрешите ラズレシーチェ
イタリア語 Scusi スクージ
スペイン語 Lo siento mucho ロ スィエント ムーチョ
中国語 対不起 トゥイプチー
ハングル(朝鮮)語 ミ アナムニダ
ベトナム語 シン ロイ
タイ語 コー トー
ヒンディー語 クシャマー キージエ
インドネシア語 Maaf マアフ
この回答への補足
僕は、謝罪の意味の「ごめんなさい」を聞いたのですが、
英語の「イクスキューズミー」は、謝罪の意味として使えるのでしょうか?
これは、「ちょっとすみません」というような意味でしか使えないのではないでしょうか?
また、その他の国の「ごめんなさい」も、謝罪の時に言う言葉でしょうか?
中国語関係だとこんな感じです。
・北京語 対不起(トゥイプチー)
・上海語 対勿起(テーヴァッチー)
・広東語 対唔住(トイムチュー)
・台湾語 対不住(トイプッツー)
いずれも声調がありますので、カタカナ表記には無理があります。
韓国語では「ミアナムニダ」です。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
J-SHINE認定 小学校英語指導資格に注目!
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!
毎月、上半期と下半期の運勢を血液型で占います。


