こんにちは、いつもお世話になっております。
【人間不信】を辞書で引いてみたところ
人間嫌い(不信)・・・misanthropy
と載ってました。
他に不信で調べたらdisaffection // discredit // distrust など。
一般的に英会話で使われている《人間不信》というのは
どのようにいうのでしょうか?
文でいうと
【この街は嘘をつく人や騙す人が多く私は人間不信になった】
と英語で言いたいのですが・・・。
また、ちょっとした事が気にさわって怒ってしまったり
ちょっとした冗談を本気で言われたと受け止めてしまったり・・
日本語だと【繊細】という言葉が思い浮かぶのですが
英語ではこのように繊細な人の事を何というのでしょうか?
繊細を調べるとdelicateと載っているのですが
you are delicate・・・というのもちょっと違うかな?と
いう感じなのですが、何かよく使われている英語がありましたら
教えて下さい(どちらかというと繊細を褒め言葉の意味で)。
宜しくお願い致します<m(__)m>
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
1.日常会話で話す分には、「私はもう人が信じられない」と考えて、I just can't believe people.とかI just can't believe people any longerじゃだめですかね。
morocaさんが辞書で見つけた言葉はどれもbig wordですよね。2.私のホストファミリーはHe looks fragile.とか使ってましたよ。繊細っていうかきゃしゃっていう意味で。
ちょっとした事が気に障って怒ってしまうのなら「短気=short tempered」って感じがしますし、ちょっとした冗談を本気で言われたと受け止めてしまったりは「冗談が理解できないやつ]と考えてHe just can't understand the joke. He always takes everything seriously when I say some jokes.とか言ってみようかなって思います。
ほめ言葉でですか?中立な言葉で、sensitiveって感じかなあ?He is sensitive with a good meaning.とか言ってからどういうところがいいのか具体的に説明しますね。
なるほど・・・辞書に書いてあるのと実際日常会話で使われるのは違うんですね。とても参考になりました。御回答どうもありあとうございました*^^*
No.3
- 回答日時:
簡単でいいと思いますよ。
特に一語で表さなくても、文章中で意味が通じるようにすればいいような気がします。
【この街は嘘をつく人や騙す人が多く私は人間不信になった】
This town made me unable to trust people since it had a lot of liers and cheaters.
などでいかがでしょうか?
日本語で相手の言うことに一喜一憂するタイプは
sensitiveが一番合うと思います。
でも、あまりいい意味には取れませんが・・・。
No.2
- 回答日時:
ご参考まで
不信
それはおよそ善き時代でもあれば、およそ悪しき時代でもあった。知恵の時代であるとともに、愚痴の時代でもあった。信念の時代でもあれば、不信の時代でもあった。光明の時でもあれば、暗黒の時でもあった。希望の春でもあれば、絶望の冬でもあった。
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair,...
出典 中野好夫訳、チャールズ・ディケンズ著『二都物語』9ページ
繊細
彼は長身にして痩躯、繊細優美な雰囲気をそこはかとなく漂わせていた。
He was a tall, narrow person with a fragile and faintly aesthetic air.
出典 永井淳訳、ロアルド・ダール著『来訪者』15ページ
参考URL:http://studio1.idd.tamabi.ac.jp/corpus/yourei/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- AI・ロボット 大規模言語モデル(LLM)といふもの 1 2023/05/02 07:24
- 哲学 大規模言語理論といふもの 4 2023/04/30 09:47
- 英語 うちら高校や中学で英語をやりますが、とくに英表・論表だと、めちゃくちゃ理屈じゃないすかwなんだ+って 4 2023/07/09 20:55
- カップル・彼氏・彼女 今外国人の女性とDMで結構お話ししています。彼女は3ヶ月後に日本に来てそこからずっと日本に住むそうで 1 2023/03/06 00:05
- 留学・ワーキングホリデー リスニング力、はつきますか?6カ月語学学校行き数年間お金を稼いでまた、6カ月間語学留学に行くのは? 1 2023/02/11 15:49
- 英語 突然ですが、日本人が英語を話せない大きな理由は英単語量が少ないことだと思っています。中学校から始める 6 2022/05/05 22:35
- 英語 全く英語力0の状態からTOEIC750点、英検準1級取得、または同等レベルになるには、どの程度期間が 5 2023/07/25 22:37
- 大学受験 明治大学受験、もう一冊、英単語張をやるか? 4 2022/10/23 20:50
- 大学・短大 日本の大学で英語以外の言語を専攻してる奴へw お前人生詰んだじゃんw死んだも同然だなwその言語一体い 5 2022/09/21 17:04
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
風俗の「ヘルス」はなぜ「ヘル...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
四半世紀?
-
数学に関して
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
指数関数の『exp』の読み方って...
-
refuse+~ing と ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
"I'm sorry"の「残念だ」と「ご...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
英語にしてください!5文で犬派...
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報