新しく質問する

イタリア語がわかる人へ

役に立った:2件
  • 質問者:matsutaku
  • 投稿日時:2006/02/04 19:59
  • 困り度:暇なときに回答をください

il musical piu visto di tutti l tempi finalmente al cicema

この文章はイタリア語かと思われます。
何と書かれているのでしょうか?

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)
  • 参考になった:1件

No.2ベストアンサー20pt

"Il fantasma dell'opera" が映画館上映された時に、町のいたる所でこのキャッチフレーズを見かけましたよ。もちろん見に行きました。歌を含めて、全て吹き替えになっているのが残念でした。(イタリアは特別な映画館以外では字幕上映をしません(×_×;))

「史上最高の観客動員数を誇るミュージカル、ついに劇場公開!」といったところでしょうか。

蛇足ながらcicemaチネマ、というのは日本ではシネマ、キネマという発音で知られていますが、映画館を指します。(多分日本でも?)
イタリアで映画作品そのものを指す時には、film(英語と同様、フィルムと発音)といいます。

通報する

  • 参考になった:1件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:mikoto82
  • 回答日時:2006/02/04 20:20

多分映画のキャッチコピーで、直訳すると「どの時代でも一番多く見られてきたミュージカルがやっと映画に」です。色んな人がよく見てたミュージカルが映画になった、という意味ですね。

ご参考になれば幸いです!

通報する

この回答へのお礼

ありがとうございました。

オペラ座の怪人のポスターを買ったら、英語版じゃなかったんですよね・・・伊語辞典でいくつかしらべたらイタリア語っぽかったので質問しました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)

このページのトップへ