大学受験を意識したある有名な英作文用のトレーニング本の一部、日本語(1)を英訳せよ、という課題の解答例(2)の解説についてです。
(1)一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火を付けるのをためらう人はいなかったであろう。しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
(2)At one time, no one would have hesitated to light up at a station, in a restaurant, or in a hospital waiting room. Nowadays, however, smoking is banned or strictly restricted in public places.
この前半の英訳の述語動詞の部分 ” would have hesitated…” を解説で、「仮定法過去完了」であるとしています。
私の理解では、仮定法過去完了は「過去の事実の反対の仮定・想像を表す」(『ロイヤル英文法』より)ものなので、この場合は原理的に当てはまらないのではないのかと思うんです。
『ジーニアス英和辞典』でI[独立用法]の1[可能性・推量]と分類している用法の一種で、現在時からの過去に対する推量 ”would+完了形” のパターン(「…たでしょう」、例文:She would have been 80 when she died. 彼女が死んだとき80歳にはなっていたろう。)ではないかという気が私はするんですがいかがでしょうか? ”would+完了形” 以外にも ”might+完了形” や”could+完了形” と同じのパターンではないかと思うんですが。
有名な本だけに気になっています。ご教示ください。
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
反実仮想ではないと思われます。
つまり、fwkk8769さんの解釈どおり、推量の範疇と考えたほうが自然な感じがします。「今とは違う昔であったなら」と大げさにしなくても、「昔はだったであろう」と断定的でない口調でスタートするのが自然だと思うのです。
仮定法は広くとらえることが可能で、反実仮想は仮定法のホンの一部と考えられます。そういう意味では、推量や可能も仮定法の一部となるわけです。
この参考書が仮定法を広く解釈して、この文章は仮定法ですといっているのなら、あっていると思います。反実仮想=仮定法としていっているのなら間違いだと思います。
No.7
- 回答日時:
#4の方の疑問点について,お答えします。
would には,現在の推量として,「~するかもしれない,でしょう」という意味があります。辞書によっては,would に過去の推量の用法もある,と書いているものもあると思いますが,これは,過去を表す副詞とともに用いられたり,前後の流れから過去のことを言っていることが明らかな場合です。
したがって,when she died という副詞節とともに用いられるのであれば,She would be 80 と言うことが可能です。
しかし,普通は,would have +過去分詞で過去の推量を表し,She would have been 80 とすることが圧倒的に多いと思います。
この would have 過去分詞は,仮定法過去完了ではなく,「~するかもしれない」という現在の推量を表す may を「~したかもしれない」と表すためには,may have 過去分詞となる,might で may より若干可能性の低い「~するかもしれない」を,「~したかもしれない」と表すために,might have 過去分詞となる,must「~するに違いない」→must have 過去分詞「~したに違いない」などと同じパターンです。
今回の文でも,At one time が過去を表す副詞句であると考えると,would hesitate とできないこともないでしょうが,やはり,would have hesitated とするのが普通だと思います。
遅くなってしまいましたがこの欄をお借りして皆さまにご回答のお礼を申し上げます。
まとめてみると
(1)回答#5、#6によれば仮定法の捕らえ方に広義と狭義の2つがある。
(2)前者の立場(回答#6:「仮定法は広くとらえることが可能で、反実仮想は仮定法のホンの一部」で、「推量や可能も仮定法の一部」、また回答#5の言うところのSubunctive)に立てつならばYES。 一方、後者の立場に立つとNOで、件の表現は「過去に対する推量」の用法(回答#6、#7)である、
と理解しました。
さらに回答#5で紹介された感覚がnativeの人たちの感覚なんだろうな、と思いました。できればこんな感覚を他の表現でももう少し感じてみたいなあ、とつくづく思います。
あと一日程度でこの質問は閉じようと思います。
No.5
- 回答日時:
Gです。
こんにちは。もう少し簡単に考えてはいかがでしょうか。
今の事で喫煙は問題ないとするのだったら、No one would hesitate to light up at a stationと言う表現を使いますね。
At one timeということは、一昔、と過去のことを言っているのですね。 だったらNo one would hesitat to light up at a stationはNo one would have hesitated to light up at a stationに変えて過去のことを示すしかないではないですか。 他にどのようにこの文章の過去形を作れるというのでしょうか。
No one would hesitateと現在のことを言うのを仮定法だと分類しなくてはならないならwould have hesitatedを仮定法過去、というしかないでしょうね。 でも実際にはそう思いながらこの一般的とも言える表現をしているわけではないのです。 今現在使える表現をそのまま過去形にするにはwould haveとしなくては分かってもらえないと知っているからなんです。
言い換えれば、これは仮定法と言う名前と実質の表現方法のギャップに過ぎないだけです。
簡単すぎましたか?
つまり、仮定法と言う形と名前と「事実ではない」にこだわり、それを何とかその理解からこの文章を理解しようとするから余計に難しいものにしているのだと思います。
subjuctiveについての質問がありましたね。 これがSubjunctiveであり、仮定法ではない表現なのです。
文法的でないこの説明じゃ分かってくれないかなと思ってしまいます。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.4
- 回答日時:
#1のakijakeです。
#3さんの回答を見て、あーなるほどと思いました。
そうですね。At one timeのところが仮定法の仮定のところとわかった上での質問ですね。
質問に対する読みが浅すぎました。すみません。
私の回答の前半は無視して最後だけとvalidという事で、見てください。
ちょっと気になったのですが、過去推量だと、
She would be 80 years old when she died.
(彼が死んだときは60歳になっていただろう。)
とwould + 原形になりそうなのですが、どうなんでしょうか?
どうも死ぬ時よりも前に時勢で「60歳になっている」と言うのに違和感を覚えてしまいます。
would have been だと大概が「仮定法過去完了」というイメージがあるのですが…。
ここの文章がもし過去の推量だと、
no one would hesitate to light up at a station
とはなりえないのでしょうか?
#3さんと重なってしまいますが、「今は現在でもう誰もそういうことができない状態になっている」と言う事実があり、「でも、もし昔だったら…」というあり得ない仮定の上にある文章なのかな?と思い過去完了と考えてよいのではないかと思いました。
なんだか、回答なのに質問みたいになってしまってごめんなさい!
と言うわけで一般人、自信なしでお願いします。
No.3
- 回答日時:
こんばんは。
質問されている意味がぼんやりとわかってきました。
他のかたの回答を拝見していると仮定法過去完了であることが前提で、At one time という副詞句が、if節の代用をしているのだと仰られています。
質問者さんもそのことはもうご承知のことで敢えて聞いていらっしゃると思います。
英作トレというと、○会の問題集のにおいがしますが・・・。
○会なら間違いはございません!!といいたいですが、
質問者さんのご見解でもおそらくよろしいのではないかと思います。
「駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火を付けるのをためらう人はいなかったであろう」という与えられた日本語を、単に一昔前のこととして、一般的に叙述する程度におさめれば、「仮定法過去完了」ではなく「過去推量」という説明で事足りると思われます。
ただ、この文で気になるのは、現在に対する気持ちが含まれており、一般的に過去を推量する性質のものとはやや違う印象がある点ではなかろうかと思います。
つまり、過去の事実と現状との強い対比が含まれていますし、何よりも発言者自身の何らかの主張や感情を含んでいると思えますので、「仮定法過去完了」といっても差し支えないかとも思われます。
「今はこうなんだけど、昔だったらなぁ」的な対比の意味が含まれている点で、
現状を含まず過去を回想している過去推量とは違いが生じると思われます。
fwkk8769さんはすごいですね。might やcouldまで引き合いに出されて、かなり研究熱心で敬服いたします。
そこまでおわかりであれば、どちらでもいいと思えます。
No.2
- 回答日時:
If you could go back in time のようなif文が省略されているのではないでしょうか。
もし過去に行けるとしたら、その中の任意のある時点では~のように。
No.1
- 回答日時:
専門家ではありませんので、あくまで私の意見ですが、
wouldやcouldが付くのは
If it had not been for the snow, the plane could have taken off.
などのように仮定法過去の仮定の後の文章です。
なので、ここの文章は
「(もし)一昔前だったら」の部分が仮定法なのではないでしょうか?
at one time と一言で表されていますが、full sentenseで書いてみると、
If it had been decade ago/long time ago, no one would have hesitated to light up at a station.
と言う意味ではないでしょうか?
「今は昔ではないけれど、もし昔だったら~だったろうに」と仮定しているので、意味だけ捉えると仮定法過去完了な気がするのですが・・・。
あくまで一意見です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の完了不定詞について 2 2023/06/11 17:57
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この訳であっていますか?仮定法 Exercises 2 2022/06/07 16:17
- 英語 would have been expected について 6 2022/07/18 12:25
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- 英語 仮定法で準否定を表現すると完全否定になる理由等について 4 2023/04/24 18:12
- 英語 提示文の仮定法が、時制の影響を受けていない理由について 10 2022/05/21 15:21
- 英語 英語の相の種類 Wikipediaでは He began to talk.(起動相) He cont 1 2023/06/26 11:54
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この I'd は何の略ですか?仮定法の練習問題です。 3 2022/06/07 17:25
- 英語 中3の英語についてです。 have been 〜ing (現在完了進行形)の使い道がよくわかりません 8 2022/06/08 18:02
- 英語 準動詞の完了形 準動詞で主節動詞との時制が違うときに have+過去分詞を使いますが、 私の持ってい 1 2023/08/17 10:28
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
ヤリチンは何人からですか?
-
that節で使われるshouldについて
-
「〜だとしたら」と「〜だった...
-
疑問文でないのになぜHadで始ま...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
"would"のみで「~したい」と訳...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
Would you mind if I 動詞過去形
-
assuming thatは仮定法を使うの...
-
I hope の will の 有りと無し
-
Should there be の訳を教えて...
-
Should S+VとIf S+Vの違いに...
-
「Could I but ~!」のbutの...
-
接続語 ~も の使い方
-
"I'd have guessed that."の意...
-
仮定法の婉曲用法
-
「日本語の仮定法(反事実)」に...
-
given that の構文について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
that節で使われるshouldについて
-
ヤリチンは何人からですか?
-
Wouldn't の使われ方がわかりま...
-
疑問文でないのになぜHadで始ま...
-
"Would you mind if I ask you....
-
「にしても」「としても」「て...
-
男性50代以上で、ラーメン、焼...
-
「〜だとしたら」と「〜だった...
-
hopeにはwill , wishにはwould
-
assuming thatは仮定法を使うの...
-
サディスティックな回答者に対...
-
接続語 ~も の使い方
-
漢文で「已然形+ば=仮定」に...
-
"would"のみで「~したい」と訳...
-
Recommend「推奨」より弱い表現...
-
Should there be の訳を教えて...
-
将来の夢について英語で書いて...
おすすめ情報