新しく質問する

商売上の英語

役に立った:0件
  • 質問者:yontosu
  • 投稿日時:2006/02/16 11:21
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

よく英語で以下の言葉が使われているのですが、
上の3つは何とかわかりますが、

Stock Code
Description
Retail (小売価格)

Dealer ()
Priority ()
Distributor  ()

下の3つは何を意味しているのでしぃうか?

こういう英語で商売関連の用語がまとめられて辞典というものがあるのでしょうか?

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:1件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:ismael
  • 回答日時:2006/02/16 12:10

有名なのは『ビジネス技術実用英語大辞典』日外アソシエーツ、です。
紙とCD-ROMの両方が有ります。
この辞書によると
dealer
a ~ ディーラー, 商人, 業者, (系列)販売店, 発売元,(特約)販売業者, 特約店, 代理店, 取り扱い店
◆a foreign exchange dealer 外国為替ディーラー
◆a wholesale [retail] dealer 卸売[小売]業者
◆a used-car dealer 中古車販売業者
◆cancel the company as a Powertek dealer パワーテック代理店としての同社の資格を解除する
◆The company has replaced half of its dealers. その会社は, (販売)特約店の半数を入れ替えた.
◆Spare parts, accessories, and attachments are obtainable from your local dealer or from your nearest Nanotronics Service Depot (see list on the guarantee card). スペアーパーツ, アクセサリー, およびアタッチメントは, 地元取り扱い店もしくは最寄りのナノトロニクスサービス拠点(保証書のリストをご覧ください)でお求めになれます.
priority
*先行していること, 優先権, 先取権, 先行権; a ~ 優先すべき事項
◆assign priorities to... ~に優先度を割り当てる[優先順位をつける]
◆give (a) high [higher] priority to...; give...a high priority; place [put] (a) high [higher] priority on... ~に高い優先順位を与える; ~を優先する; ~を優先的に扱う
◆win [gain, get] a high priority 高い優先順位を得る
◆be a high priority 優先事項である; 優先すべきである
◆shutter priority 《カメラ》シャッター(速度)優先
などなど
distributor
a ~ 販売代理店, 配給元, 発売元, 販売者, (系列)販売業者, (特約)販売店, 専売店, 卸売人, 元売人, ディストリビューター; a ~ 散水機, 配電器, 配分器, 分配器, 分配弁
◆a distributor box 分電箱(= a distribution box)
◆cancel distributor contracts 代理店契約を解消する
◆Contact your local Femax sales office or your authorized distributor today. 今日にでも, お近くのフェマックス営業所または正規販売店[販売特約店]まで連絡ください.
となっています。
ネット上では
http://home.alc.co.jp/db/owa/bdicn_sch

大型書店に行けば何種類も「ビジネス経営英語辞典」みたいな辞典を売っています。

通報する

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:crazy_jazz
  • 回答日時:2006/02/16 11:31

Dealer (販売者)
Priority (優先権)
Distributor(販売業者)

ではないでしょうか。

通報する

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter