ネコ目イヌ科イヌ属
なぜイヌ目ヤマネコ科ではなくネコ目イヌ科なのでしょう?そういうネーミングにするということは、ネコのほうが進化の途上でお姉さんだからですか?
回答(4件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.4ベストアンサー10pt
経緯に関しましては#2さんの書かれているとおりですが、この分類、専門家の間の評判がすこぶる悪い。私(哺乳類学会や生態学会の末席をけがしております)の周りの研究者でもよく言う意見を聞いたことがありません。わかりやすくしようとしてわかりにくくしてしまった好例です。東海大学出版局の出している「日本の哺乳類」は日本産の哺乳類を扱った図鑑として権威のあるものですが、前の版ではネコ目(食肉目)となっていましたが、去年に出た改訂版では食肉目(ネコ目)となっています。
No.2です。イヌ科とネコ科に属する動物種を調べ直したところ、回答に記載したよりずっと多いことが分かりましたので、以下のように訂正させてください。
イヌ科:14属34種
ネコ科:6属36種
No.2ベストアンサー20pt
食肉目(Carnivora)をネコ目と言い換えるようになったのは、1988年文部省の「学術用語集動物学編」において、目以下の名称をすべてそれぞれの動物群を代表する動物名に変える、という改定がなされたためです。
これは非常に誤解を生みやすい改定で、別にネコ科の動物が食肉目全体を代表する特性を持っている、というわけではなく、単に「親しみやすい名前に変えたかったから」という理由なのです。
例えばネコ科は4属16種、イヌ科は6属15種ですから、ネコ科が多数派というわけではありませんし、進化に至っては、イヌとネコは共通の祖先から分岐していますから、どちらが先という議論自体が無意味です。
本来特定の動物名で表せるのは上科までで、目のような大分類を動物名で表すのは無理なのですが、当時の文部省の担当者がそれを知らなかった、ということなのでしょうね。
ネコ目は英語でCarnivoraなので、訳としては「食肉目」が正しいと思われます。
なぜ、日本語に訳すとき、ネコ目になったのかは、私にはよく分りませんが、分類方法については学説上いろいろ紆余曲折があるようです。
リンクに詳細がありますよ。
しかし、「進化の途上でお姉さんだからですか?」とネコを強制的に「女性」にしてしまうところに、あなたのハイセンスさが伺えます。素敵です。やっぱりネコのイメージは女性ですね。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示












