英語でメールを送りたいのですが・・・
英語でメールを送りたいのですが自身がないので添削お願いします。
本当に英語が苦手なのでおかしな文かもしれないので笑いながら直して下さって結構です(笑)
覚えていてくれて嬉しいです。
I'm very happy that you to remember me.
あのブレスレットも持っていてくれて嬉しい!
It is also glad to have had it the bracelet.
私、先月に20歳になりました。
I became 20 years old last month.
日本では20歳になると大人として認められます。
その時に女の子達は着物を着てお祝いをします。
It is admitted as an adult when becoming 20 years old in Japan.
And girls congratulate the kimono putting it on.
それをあなたにも見せたかったので写真を送ります。
I want to show it you,and send it.
私は綺麗じゃないけれど着物のおかげで少しは綺麗に見える?
If it puts on the kimono,do you look beautiful a little though I am not beautiful?
回答(2件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.2ベストアンサー20pt
苦手っていうほど悪くないですよ、貿易会社でももっと変な英語書く人いっぱいいます(笑)
覚えていてくれて嬉しいです。
I'm very happy that you to remember me.
→to は不要
あのブレスレットも持っていてくれて嬉しい!
It is also glad to have had it the bracelet.
→文法がおかしい
Also, I'm so glad that the breacelet is still by your side!
私、先月に20歳になりました。
I became 20 years old last month.
日本では20歳になると大人として認められます。
その時に女の子達は着物を着てお祝いをします。
It is admitted as an adult when becoming 20 years old in Japan.
→この部分はいいと思います、もっと柔らかく
In Japan, we are treated as adults when we've got 20. としてもいいかも。
And girls congratulate the kimono putting it on.
→これでは着物に「おめでとう」って言ってるみたいですね、
Girls attend the celebration with kimono. とか
To celebrate themselbes, girls ware kimono.
それをあなたにも見せたかったので写真を送ります。
I want to show it you,and send it.
→I want to show it to you とto をとる。ちょっとこなれた言い方だと
Enclosed the photos to have you see my costume.
私は綺麗じゃないけれど着物のおかげで少しは綺麗に見える?
If it puts on the kimono,do you look beautiful a little though I am not beautiful?
→ 着物のおかげで、はThanks to kimono とすると簡単
Thanks to kimono, I believe you are seeing beautiful me (though it is not actually).
No.1ベストアンサー10pt
こんばんは!
いろいろ言い方はありそうですが、とりあえず一例でやってみますね。
覚えていてくれて嬉しいです。
I'm so glad that you remember me.
とかでしょうか?
あのブレスレットも持っていてくれて嬉しい!
I also feel happy to know that you still keep that bracelet.
私、先月に20歳になりました。
I became 20 years old last month.
日本では20歳になると大人として認められます。
難しいですねぇ・・・。
In Japan, 20 year-old is the age on which we are to become adult.とか、
In Japan, it is said that we are considered as an adult once we become 20 years old.
とかと言えそうです。もっといい言い方あるかもしれませんが。
その時に女の子達は着物を着てお祝いをします。
これは、誕生日そのものに着物を着たということでしょうか?だとしたら、
We, girls usually celebrate our 20th birthday in Kimono(Japanese traditional clothes) .
それをあなたにも見せたかったので写真を送ります。
I would like to show you the photo I took on that occasion/at that time.
私は綺麗じゃないけれど着物のおかげで少しは綺麗に見える?
Well, I may not be so beautiful in normal clothes, but am I look nice in Kimono???
一例ですので、他にもいろいろ例はあると思いますが・・・。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
J-SHINE認定 小学校英語指導資格に注目!
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!
毎月、上半期と下半期の運勢を血液型で占います。


