プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

野球で、ピッチャーとキャッチャーのことを
『バッテリー』といいますが、この由来をご存じの方
ぜひ、教えてください。

A 回答 (2件)

shin9 さん、こんにちは~☆♪



『バッテリー・battery』

[電池・蓄電池]・「野球のピッチャーとキャッチャー」・
「砲台、砲兵中隊」などの意味がありますね。

下記URLによると「battery」の語源は、軍隊用語の
『砲台或いは砲兵中隊』からだそうです。

詳細に関しては、下記のURLをご参考にして下さいませ。

『バッテリー・battery』の項をご参照願います。

http://www.hokuhokusei.com/mikio.e/b-3.html


「電池・蓄電池」の方は、昔は銅版と硫酸紙?を重ねて作ったそうで
銅版と硫酸紙?が並ぶさまと砲台が並ぶさまが似ているということで
「battery」という名がついたそうですが。。。


PS 『バッテリーの日』があるのを知っておられますか?
   野球のピッチャーとキャッチャーのポジションの番号「1」と「2」に
   ちなんで、毎年12月12日 を「バッテリーの日」として
   昭和60年(1985年)に制定されたそうです。
  (全く知りませんでしたぁぁー)

『12月12日「バッテリーの日」について』の項をご参照願います。
http://www.baj.or.jp/news/news/new/event/1111.html

少しでもご参考になれば、幸いです。


ではでは☆~☆~☆        - by パピヨン -

参考URL:http://www.hokuhokusei.com/mikio.e/b-3.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
大変参考になりました。

お礼日時:2002/01/23 16:50

battery



英語で一対、一揃い、みたいな意味があるそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答、ありがとうございます。
なるほど、良くわかりました。

お礼日時:2002/01/23 16:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!