プロが教えるわが家の防犯対策術!

最後に"al"の付いた、社名に使えそうな単語を探しております。

ごく小さい会社なので、globalとかnationalという感じではありません(笑)。
trialとかproposalのような動詞の名詞形でもいいです。
ゴロ合わせの関係で、最後が"sal"だったらもっといいです(別に猿とは無関係なんですが…)。

何か信頼できそうなイメージの、そんな言葉ありますでしょうか?

A 回答 (3件)

universalぐらいでしょうか。



参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=sal&ki …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

universalいいですね。ありがとうございます。

gooの辞書に「後方一致」という検索方法があったのですね。知りませんでした。これはいろいろ使えそうです。

お礼日時:2006/03/26 00:44

こんにちは。



私的には、

integral

が好きです。数学的な感じがしてしまうかもしれませんが、完全なとか不可欠なとかいう意味合いです。それほど大げさな言葉ではないと思います。ただ、業務内容や意図している意味に合うかが重要ですが・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

integralいいですね。ありがとうございます。
電話帳の順番も早そうです。

昔、積分には悩まされました(笑)。

お礼日時:2006/03/29 11:43

"sal"で終わる英単語は挙げていけばきりがありませんので、


まずは業務内容や社の方針などを答えられる範囲でお伝えしていただかなくては的確な回答ができかねます。
また、同業他社にすでに同様の名前がある場合も使用できないでしょうから、その点についても述べていただきたいです。
さらに、なぜ"sal"で終わる英単語を社名としたいのか理由が不明確ですのでその点もお伺いしたいです。日本語の社名を持っている社も多いので無理に英語の社名を付ける必要はありませんから。

この回答への補足

ありがとうございます。おっしゃることはごもっともです。

業務内容は、財務・不動産・法務そのあたりです。出したいイメージとしてはやはり信頼感でしょうか。

どうして"sal"かといいますと、もうひとつの単語"appraisal"と組み合わせて、例えば"universal appraisal"みたいに脚韻を踏んだ感じがいいかな、というわけです。別に頭韻でもいいんですけどもね。

同業他社との類似商号規制は、新会社法で近々廃止されるのでまあいいかなと思ったのですが、紛らわしくないのに越したことはありませんよね。

補足日時:2006/03/26 00:33
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!