ハングル会話…(韓国料理店で)
最近ハングル講座を勉強し始めた超初心者のものです。ふと、気になったのでご存知の方教えてください。
先日新宿のコリアン街にいって食事するためにある店に入ったのです。となりの男性の日本人が女性のウエイトレスに「オンニ!」。男性ウエイトレスには「アジッシ!」という感じで呼びかけたのですが、確かハングルは男性から女性に対して「お姉さん」というときは「ヌナ」と習ったのです…女性から女性は「オンニ」ですよね。
店で呼びかける程度であればあまり関係ないのですか?
また、「オンニ」の言い方で相手に不快感を感じさせないのですか?
回答(3件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.3ベストアンサー20pt
この場合、オンニというのは決して間違いではありません。
逆に、ヌナというのはとても変だといえます。
私の8年間の韓国生活でこのような場合に、ヌナと呼んだ人を一度も見たことはありません。
習慣といえば習慣ですが、理由はいくつかあります。
1.アガシ(お嬢さん)でもアジュモニ(おばさん)にも当たらない、いずれでも失礼かもしれないと言うケースです。
*韓国では決して若く見られることが嬉しいとは限らないからです。
2.そういう場合、ウェートレスの中でもちょっと歳がいってそうな場合にはオンニと呼びます。
3.女子高生のバイトくらいなら間違いなくアガシですが、30歳過ぎに見えればオンニが適当でしょう。
4.40歳半ば過ぎに見えれば、アジュモニ(アジュマ)でいいでしょう。
5.中年のおじさんがヌナといえば、"自分より年上"の"お姉さん"になってしまいます。
6.つまり、呼ぶ側の年齢も関係するわけで、なかなか微妙なところです。
いずれにしても、オンニと呼んだ男性・・全く間違っていません。
というより、韓国をよく知っている人と言えるでしょう。
この回答へのお礼
お礼が大変遅れてしまいました。大変に勉強になりました。韓国語は難しそうですね。人の見た目で呼び方を気をつけなければならないと思うと…いったい私は韓国ではなんと呼ばれるか瀬戸際です…(^_^;)でも回答いただいてすっきりしました。もっと精進しハングル勉強します!
No.2ベストアンサー10pt
確かに
女性から年上の女性には「オンニ」
男性から年上の女性には「ヌナ」
が正式な呼び方ですが、韓国のレストランなどに行くとよく男性がウェイトレスに「オンニ」と呼びかけています。理由はよく分かりません。
新宿のその男性も韓国の習慣をよく知っている人なのでしょう。
この回答へのお礼
ありがとうございました。正式名称がなくなりつつあるのでしょうか?私も近いくせによくわからない韓国文化言語をもっと勉強したいです。
>男性の日本人が女性のウエイトレスに「オンニ!」
単に知識が無く知らなかったからか、ふざけて言っただけでしょう。
>男性ウエイトレスには「アジッシ!」
正確には「アジョッシ」です。
女から>年上の(女・男)=オンニ、オッパ
男から>年上の(女・男)=ヌナ、ヒョンニム、・・・などありますが間違って言われても不快感はないと思いますが言った本人についてはおかしい人と思われます。聞いたほうが聞き流す程度の事です。
この回答へのお礼
あまりにも初歩的な質問を親切に答えていただきありがとうございました。間違ってても堂々と言える勇気を私ももっていかなければと思います。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


