新しく質問する

オランダ語の書籍の入手法

役に立った:2件
  • 質問者:noname#47281
  • 投稿日時:2006/04/08 23:21
  • 困り度:暇なときに回答をください

オランダ語は江戸時代後期にかけては盛んに学習されていたのに英語に取って代われてからは極端に廃れてしまいましたよね。確かにオランダ語を話す人は多くはありませんが、それでも とある統計によると インターネットで使われる言語のランキングでは 母語とする人が英語と同じ位と言われるヒンディー語や 20カ国以上2億人以上の人々に使われている国際語であるアラビア語を上回り、ぎりぎりベスト10(10位に)に入っていました。

さて、私もオランダ語を学んでみようと思います。私は一応 英語の他にフランス語も分かりますが、英語の他にゲルマン系の言語も学習したいと思うんですが、
ドイツ語は何となく好きになれないし、ドイツ語からよりも英語に近いというオランダ語に興味があります。行く行くは より英語に近いと言われるフリジア語も齧ってみたいと思います。

さて、そこで質問です。日本でオランダ語の書籍は入手できるんでしょうか?出来れば 海外の通販会社から
クレジットカードで買うのは避けたいです。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)
  • 参考になった:0件
  • 回答者:anapaultole
  • 回答日時:2006/04/09 12:04

オランダ語は、Ductch for travellers とのBerlitzの本しか持ってません。
次のサイトへアクセスしてご質問をしてみては如何でしょうか。

http://www.japan-guide.com/forum/quereadisplay.h …

Nuffic: Netherlands Organization for International Cooperation in Higher Education
http://www.nuffic.nl/

少しでもお役に立てれば。。。

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

オランダ語の学習書に関しては日本では僅少ですが、
欧米ではかなり品揃えがあるので、私の場合 英語なりフランス語からアクセスも考えています。でも、英語でもそうですが、中級~上級になると英語で書かれた英語の教材とか英英辞典とか使いますよね。そして、英語で書かれた本とか読むでしょう。そして 日本の多くの学校の英語や欧米でのラテン語とも違い、与えられたテキスト文を訳して終わるのではなく、その言葉を通して色んなcontemporaryな情報を得るのが外国語を学ぶ楽しみでもあると思うんです。確かにネット上ではオランダ語で書かれたページも少なくはないんですが。

  • 参考になった:0件

No2 です。

オランダ語のような我が国においてマイナーな言語は、杉田玄白の気持ちになって(藁にもすがる思いで)とにかく可能性に向かって体当たりする覚悟(心構え)が必要だと思います。だめもと精神です。

オランダ大使館・領事館と政治経済問題を話すわけではありません。文化・言語問題でしょう。非常に環境の悪い中でオランダ語を学びたいという人が何かを問い合わせしてくる・・門前払いを受けると思いますか。

書名が分かればamazonで可能性はあると思いますが・・トライされましたか? 私は日本とアメリカの
amazonに口座を持っていますが、amazon japanが出来て以来アメリカはほとんど利用していません。amazon
japanに注文すれば在庫がない場合、彼らが取り寄せてくれます(amazon グループとして登録されている書籍)

あれこれ手を尽くして日本国内で入手出来ない場合は
本国に発注するしかないでしょうが、クレジット・カードが嫌なら銀行送金、銀行小切手の手も残されています。

通報する

この回答へのお礼

再度回答ありがとうございます。

私もamazon japanに口座を持っていますが、amazon japanでは英米で刊行された英語の本なら 大概は amazon japanでも買えますが、フランス語の本だと一部しか取り扱いがありません。amazon franceやamazon canadaだと殆ど揃っていますが。

私も海外(フランス)から直接注文したことがあるんですが、クレジットカードを避けて海外為替で料金の支払いをしたんですが、その時は 購入手続きの但し書きが読めたので何とか購入できました。しかし、送料が
かなりかかりました。それに、色んなトラブルに対する不安も付きまといます。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:Ryu831
  • 回答日時:2006/04/09 04:32

直接の回答ではなくてすいませんが。。
オランダ語は英語よりもずっとドイツ語に近いと思います。
ドイツ人でしたら、オランダ語の文を読めば、大意はつかめると思います。
私も、ドイツ語を少しかじっただけですが、オランダ語の文法の本を買って読んだとき、これはドイツ語の方言じゃないかと思いました(言語学的分類?だと確かに方言かもしれません)。

「ドイツ語は何となく好きになれない」とおっしゃっていますが、オランダ語の文法はドイツ語とほぼ同じです。
まぁもちろん、その言語に興味があるというのは、その国に対してそうである場合があるので、文法だけでどうこう言えませんが。。

すいません、余談でした。

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

欧米ではオランダ語はそれほどマイナーな言語でもないのに、日本では英語よりも先に盛んに学習されたのに 英語にシフトしてからは あまりにも冷遇されていますね。日本とオランダには飛行機の直行便も飛んでいて 国家間の交流も決して少なくはないはずなんですが。

>オランダ語は英語よりもずっとドイツ語に近いと思います。
私の書き方に語弊がありました。確かにオランダ語は英語よりもドイツ語に近いですが、英語はドイツ語よりもオランダ語に近いですよね。しかし、gの読み方が英語とドイツ語では似ているのに オランダ語だけ特殊ですよね。

>「ドイツ語は何となく好きになれない」とおっしゃっていますが、オランダ語の文法はドイツ語とほぼ同じです。
ドイツ語が好きになれないのは ドイツ語の文法というより ドイツという国のイメージです。どうしても
ナチスやヒットラーを連想し、更に これとは無関係に個人的にドイツがらみで苦い思い出があるもので。

  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー10pt

オランダ語に限らず原書の購入方法はいろいろあります。

1.洋書取扱店に取り寄せ発注する。(書名、出版社が必要になり案巣が)

2.アマゾンで検索、これも書名または著者が必要になります。

3.出版国のHPで書籍を調べて日本で発注(取り寄せ)

4.出版国あるいはオランダ語書籍の取り扱いがある国から購入。 米国なら原書を販売しているはずです。

5.オランダ大使館、領事館に入手方法を問い合わせる。

オランダ王国大使館
Royal Netherlands Embassy in Japan
〒105-0011 港区芝公園3丁目6-3
電話:03-5401-0411

在横浜オランダ名誉領事館
Royal Netherlands Honorany Cansulate in Yokohama
〒231-0003 横浜市中区北中通2-14 藤木企業株式会社 内
電話:045-211-1531

6.オランダ語講座を持つ機関に問い合わせ。
http://www.tufs.ac.jp/common/fs/ilr/dut/dut4.html

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

>洋書取扱店に取り寄せ発注する。
その洋書取扱店が分からないんです。紀伊国屋や丸善などでも扱ってないようだし、専門の書店ってないですよね、、

>アマゾンで検索、これも書名または著者が必要になります。
アマゾンでも扱ってないようです。

>出版国のHPで書籍を調べて日本で発注(取り寄せ)
取り寄せるって、結局直接自分で海外の業者から注文するしかないんでしょうか?そうすると クレジットカードを使うしかないようですが。

>出版国あるいはオランダ語書籍の取り扱いがある国から購入。 米国なら原書を販売しているはずです
結局↑と同じでしょ。

>オランダ大使館、領事館に入手方法を問い合わせる。
大使館とか領事館ねえ、ちょっと気構えてしまいますが。

>オランダ語講座を持つ機関に問い合わせ。
大使館とか領事館よりは気軽に聞けそうです。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:55ohyeh
  • 回答日時:2006/04/08 23:31

以下のHPの中にオランダ語のコーナーがあります。
必要なのはオランダ英語辞典?オランダ日本語辞典?
大手の書店で扱っています。

通報する

この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。

あいにくですが、私が求めているのは オランダ(もしくはベルギー)で出版されたオランダ語で書かれた本です。蘭和とか蘭英の辞典なら Amazonや紀伊国屋からでも入手できますので ここに質問を出すまでもないです。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)

このページのトップへ